ويكيبيديا

    "أصدقه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • crois
        
    • croire
        
    • cru
        
    • croyais
        
    • croie
        
    Tout ce rôle de guide serviable, j'y crois pas du tout. Open Subtitles تعرفين، أمر تمثيل الإرشاد هذا، لا أصدقه في الواقع
    Il les a gardés pour protéger quelqu'un. Je sais pas qui, mais je le crois. Open Subtitles قال أنه احتفظ بهذه لحماية شخص ما، لا أعرف من، لكنّي أصدقه
    Les animaux qui ne sortent pas de jour, j'y crois pas. Open Subtitles لا أصدقه عندما قال أن الحيوانات لا تخرج نهارا
    Et d'un coup, il est devenu si étrange, et je ne sais plus quoi croire. Open Subtitles وبعدها بدء في التصرف بشكل غريب والأن لا أعرف ما الذي أصدقه
    Écoutes, je veux le croire mais j'ai un boulot à faire. Open Subtitles انظري, أريد أن أصدقه, لكن لدي عمل للقيام به.
    Ecoutez, je ne l'ai jamais cru non plus, mais c'est ce qu'elle me disait. Open Subtitles أنظر, أنا لم أصدقه أيضاً لكن هذا ما قالته لي.
    On lui a tiré dessus à bout portant. C'est ce qui fait que je le crois. Open Subtitles أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة ذلك هو ما يجعلني أصدقه
    Ça n'importe pas ce que je crois, comme à quel point c'est horrible que les survivants à un viol soit de plus en plus ordinaires. Open Subtitles إنه لا يهم ما أصدقه مثلما أنه لا يهمّ كم من الخطأ اعتقاد الناس أن الناجيات من الاغتصاب لا يتأثرن نفسيًا
    Mais je le crois quand il dit il veut rétablir le tir avec moi, Open Subtitles لكني أصدقه عندما يقول أنه يريد أن يعوضني
    Ce que je crois. Open Subtitles هو أنني لازلتُ أحتفظ ببعض البطاقات في سفينتي. هذا ما أصدقه.
    Non, pas du bluff, non, je n'y crois pas. Open Subtitles لا ، لم يكن جيداً بما فيه الكفاية انا لا أصدقه
    Je veux vraiment qu'on s'entende, vraiment, mais je ne peux pas prétendre croire en quelque chose que je ne crois pas. Open Subtitles أردت حقاً التصافي بيننا, فعلا ولكن لا أستطيع التظاهر بالتصديق بشيء لا أصدقه
    La seule chose que je crois, c'est qu'il aime vraiment sa fille. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أصدقه هو أنه يحب ابنته حقاً.
    Tu sais ce que je crois ? Open Subtitles أتعرف ما الذي أصدقه ؟ أصدق بأنه إذا جرينا
    Toute ma vie, il a été question de ce que je vois, du fait que je crois en moi-même, peu importe ce que les gens pensent. Open Subtitles , حياتي كانت تدور حول ما أراه و ما أصدقه في نفسي مهما كان رأي الآخرين
    J'aimerais le croire, mais j'ai déjà été déçu tellement de fois. Open Subtitles أريد أن أصدقه لكن خاب أملي العديد من المرات.
    Toute ma vie, j'ai cherché une seule et unique chose, juste une chose en laquelle croire. Open Subtitles في كل حياتي كنت أبحث عن شيء واحد فقط شيء واحد فقط أصدقه
    Je veux bien le croire. Avec ses jambes agiles. Open Subtitles أنا أصدقه بهذين الوركين القويين النشيطين
    je veux dire, j'ai passer trop de temps à mentir a propos de sa mort que j'ai commencer à le croire également mais la vérité est que c'est sentiments ont toujours été là cette colère, ces regret, la culpabilité Open Subtitles كان الأمر جيدًا جيدًا للغاية في الواقع لقد وقتًا طويلًا أكذب بشان كونها ميتة لدرجة اني بدأت أصدقه بنفسي
    Elle m'a fait enfermer, manipuler, et torturer jusqu'à ce que j'arrête de croire, aussi. Open Subtitles لقد حبستني ... غسلت دماغي وعذبتني حتى لم أعد أصدقه ..
    C'était gentil, ce que tu as dit, si touchant. J'y ai presque cru. Open Subtitles كان كلاماً لطيفاً ما قلتيه هناك، مؤثر للغاية كدت أن أصدقه
    Quand on est allés chez mon père, tu m'as demandé si je le croyais. Open Subtitles عندما ذهبنا إلي شقة أبي , لقد سألتني إذا كنت أصدقه
    Mon père faisait tout pour que je croie au père Noël. Open Subtitles و كان أبى يخبرنى عن بابا نويل وكنت أصدقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد