ويكيبيديا

    "أصلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prie
        
    • autochtone
        
    • prier
        
    • original
        
    • prié
        
    • authentique
        
    • initial
        
    • priais
        
    • origine
        
    • prierai
        
    • originale
        
    • vrai
        
    • espère
        
    • initiale
        
    • principale due
        
    Elle met des formules sur ma langue quand je dors, parfois quand je prie. Open Subtitles تضع المعادلات على لساني و انا نائم أحيانا و أنا أصلي
    Je sais que je ne prie jamais sauf si quelqu'un est souffrant, ou mourant ou dans un avion, mais je Vous en prie, Seigneur, je veux pas le perdre. Open Subtitles يا إلهي أعلم أني لا أصلي إلا إذا مرض أحدهم أو أن أحدهم يموت أو في طائرة لكن يا إلهي لا تدعني أفقده
    Ma délégation est fière d'affirmer qu'à Saint-Vincent-et-les Grenadines, la population autochtone - les Caraïbes - est pleinement intégrée à la société et bénéficie de tous les droits et libertés au titre de notre constitution. UN ووفدي يعتز بأن يصرح أنه يوجد في سانت فنسنت وجزر وغرينادين شعب أصلي يطلق عليه شعب الكاريبي وهو مندمج اندماجا في مجتمع سانت فنسنت، ويتمتع بجميع الحقوق والحريات بمقتضى دستورها.
    J'ai passé la plupart des nuits à prier pour ta mort. Open Subtitles ابقى معظم الليالي مستيقظاً . أصلي من أجل الموت
    237. Les Comores relèvent d'un système juridique original. UN 237- تنتمي جزر القمر إلى نظام قانوني أصلي.
    J'ai prié pour que tu rentres. C'est pour ça que Dieu t'a ramenée ici. Open Subtitles لقد كنتُ أصلي لعودتك إلى المنزل وأظن الله أحضركِ إلى هُنا.
    Tout d’abord, l’auteur s’est rendu d’Iran en Suède muni d’un passeport authentique et valide. UN أولا: سافر مقدم البلاغ إلى السويد من إيران بجواز سفر أصلي وصالح.
    i) Qui naît d'un contrat initial de vente ou de location de marchandises ou de fourniture de services autres que des services financiers; UN `1 ' الناشئ عن عقد أصلي لبيع بضائع أو تأجيرها، أو لتقديم خدمات أخرى غير الخدمات المالية؛
    Je prie le ciel d'accorder la plus grande bénédiction sur cette maison et tous ceux qui y habiteront ensuite. Open Subtitles أصلي للسماء من أجل منح أفضل البركات على هذا البيت وكل الذي سيسكنه فيما بعد
    Je me baisse, je prie... pour le pardon. Le pardon ? Le pardon de quoi ? Open Subtitles كما تعلمين, لذا ركعت معه وبدأت أصلي للمغفرة, المغفرة, لكن المغفرة على ماذا؟
    Je travaille dessus en thérapie individuelle ou collective, et je prie. Open Subtitles وعملت عليه من خلال مجموعة العلاج الفردي وانا أصلي لأجله
    On cherche maintenant à consacrer cet état de fait par l'appellation même du pays, alors que les Albanais y vivent depuis des siècles comme un peuple autochtone. UN واﻵن تبذل محاولات ﻹقرار هذه الحقيقة في ذات اسم البلد الذي يعيشون فيه منذ قرون كشعب أصلي.
    Quoi qu'il en soit, les résultats sont là : l'éviction politique, économique et sociale de la population autochtone. UN وبصرف النظر عن النوايا، فالتأثير باق على ما هو عليه وهو التشرد السياسي والاقتصادي والاجتماعي لشعب أصلي.
    Je vais aller au coin et prier pour ton pardon. Open Subtitles ماذا؟ سأذهب لأركع في الزاوية و أصلي للغفران
    Qu'est-ce que je peux faire, prier trop fort ? Open Subtitles ـ إنها كنيسة ماذا سأفعل ، أصلي بإجتهاد ؟
    Dans le cadre de sa campagne de promotion en vue de la session, le Département a fait paraître pendant cinq mois une série de bulletins d'information et produit un document vidéo original. UN وفي إطار حملتها الدعائية الممهدة للدورة، أعدت الإدارة مجموعة من النشرات الصحفية لمدة خمسة أشهر وشريط فيديو أصلي.
    Un paysage original d'Okinawa avant la seconde guerre mondiale a également été recréé. UN ونسخ أيضا مشهد أصلي لمدينة أوكيناوا قبل اندلاع الحرب العالمية الثانية.
    J'ai prié Dieu toutes les nuits pour qu'il répare ce qui était cassé en moi, juste un petit peu, pour que je ne ressente pas ce que je ressentais, Open Subtitles اعتدت أنْ أصلي كل ليلة للرب أنْ يحولني إلى قطـع ثم يعيــدها معاً مرّة أخرى، بشكل مختلف قليلاً فحسب،
    Les propriétaires aiment garder l'hôtel authentique. Open Subtitles أصحاب الفندق يريدون أن يبقوه أصلي على قدر الإمكان
    ii) Qui naît d'un contrat initial de vente, de location ou d'octroi sous licence d'un droit de propriété industrielle ou intellectuelle ou d'une autre information; UN `2 ' الناشئ عن عقد أصلي لبيع ملكية صناعية أو ملكية فكرية أخرى أو معلومات أخرى أو تأجيرها أو منح ترخيص بها؛
    Je ne priais pas, j'étais... juste assise seule ici, j'essayais de m'éclaircir les idées. Open Subtitles لم أكن أصلي فعلا كنت... أجلس هنا لوحدي محاوله تصفية ذهني
    Alors que Louis est un pro. Et il est d'origine française. Open Subtitles بينما لويس محترف وعلاوة على ذلك, إنه فرنسي أصلي
    Dans le même temps, je prierai pour le Roi et pour ses conseillers. Open Subtitles مؤخراً أنا أصلي من أجل الملك وكل من يساعده.
    La Haute Cour a une juridiction originale et une juridiction d'examen. UN للمحكمة العليا اختصاص أصلي واختصاص مراجعة الأحكام الصادرة عن المحاكم الأخرى.
    J'ai rencontré un vrai indien... ou "Americain natif"... comme ils préfèrent être appellés de nos jours. Open Subtitles قابلت هندياً حقيقياً أو أمريكي أصلي كما يحلو لهم أن يسمّونه هذه الأيام
    J'espère donc que nous parviendrons tous à atteindre cette magnifique liberté financière et économique. UN لذلك فأنا أصلي من أجل أن نتمكن جميعاً من بلوغ تلك الحرية المالية والاقتصادية الكبيرة.
    Il faudrait, dans la mesure du possible, instituer une procédure de recours interne devant une autorité publique supérieure ayant compétence pour réexaminer la décision initiale. UN ينبغي، كلما تسنّى ذلك من الناحية العملية، النص على نظام داخلي للطعن أمام سلطة أعلى داخل الهيئة العامة، لإعادة النظر في قرار أصلي.
    1. Des intérêts sur toute somme principale due en vertu du présent chapitre sont payables dans la mesure nécessaire pour assurer la réparation intégrale. UN 1- تدفع عند الاقتضاء فائدة على أي مبلغ أصلي واجب الدفع بمقتضى هذا الفصل من أجل ضمان الجبر الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد