Ecoute, je ne veux pas crier ça et t'embarasser devant tous ces gens, mais, uh ça te dérange si j'arrive à faire ce petit putt pour gagner avant que tu rates le tien ? | Open Subtitles | اسمع، لم أرد أن أصيح بهذا وأحرجك أمام جميع هؤلاء القوم، لكن |
Je devais être en train crier, j'ai dû lui faire peur... car elle est tombée. | Open Subtitles | لابد أنني كنت أصيح بها أظنني أخفتها لأنها هنا سقطت |
Me voir crier sur toi a fait forte impression. | Open Subtitles | أعتقد أن رؤيتهم لي وأنا أصيح بك ترك لديهم انطباعا حقا |
Je ne crie sur personne. Je ne crie pas du tout. | Open Subtitles | أنا لم اصيح على لا أحد لا أصيح على الإطلاق |
Je sais que je crie beaucoup, mais je ne vous déteste pas. | Open Subtitles | أعني ، أعرف أني أصيح كثيراً لكن الأمر ليس كأني أكرهم يا رفاق |
- Mais j'ai crié comme une folle. - Je n'ai rien entendu ! | Open Subtitles | ـ أنا كنت أصيح حتى بح صوتي ـ أنا لم أسمعك |
Je hurle pas sur toi. | Open Subtitles | أنا لا أصيح فيكى |
Je croyais que vous ne saviez pas pourquoi je criais. | Open Subtitles | ظننتك لم تسمعي ما كنت أصيح به. |
Je ne crierai pas, je ne casserai rien. | Open Subtitles | أنا لن أصيح ، و لن أرمي الأشياء , سامحني على قدومي هنا |
Tu m'entendras tirer et crier : | Open Subtitles | حسناً , ستسمع طلقاً نارياً ثم ستسمعني أصيح بـــ |
C'est à ce moment que je prévois de crier quelque chose du genre "Eureka" ou alors "Excelsior". | Open Subtitles | إنها تلك اللحظة التي أخطط أن أصيح شيئاً على غرار "أوريكا" أو ربما "اكسلسيور" |
- Je sais. Mais ce serait comme de crier sur mon grand-père. | Open Subtitles | أعرف, اعرف, لكنه كأنني أصيح في وجه جدي |
Je veux le crier au monde entier ! | Open Subtitles | أريد أن أصيح بهذا من أعلى القمة. |
- Je suis désolé. Je n'aurais pas dû crier. - Oui, très fort. | Open Subtitles | آسف، ما كان عليّ أن أصيح بك - نعم، كان صوتك غليظاً - |
Je ne voulais pas crier. | Open Subtitles | لم أقصد أن أصيح |
Avec la circulation, j'ai dû crier. | Open Subtitles | كان هناك ازدحام كان على أن أصيح |
- Cette migraine... - Je crie pas. | Open Subtitles | ــ فأنا أعاني صداعاً رهيباً ــ أنا لا أصيح |
Tu es prévenue, parfois je leur crie dessus. | Open Subtitles | ليكن في علمك بأنني أصيح بها أحياناً |
Chaque minute où je crie, c'est une minute où je ne tue pas ton copain. | Open Subtitles | كل دقيقة أصيح فيها تمنعني من قتل رفيقها |
Jusqu'à présent, je n'ai pas crié. | Open Subtitles | كماتعلم,إلى الآن, لم أصيح |
Je hurle de douleur dans les toilettes. | Open Subtitles | و هكذا صرت بالحمام أصيح من الألم |
- Ne crie pas. - Je ne criais pas. | Open Subtitles | لا تصيح لم أكن أصيح |
Que les photographes soient prêts quand je crierai. | Open Subtitles | لذا إجعل المصورين مستعدين حين أصيح |
Si j'allais danser, me mettre à poil et hurler comme un loup ? | Open Subtitles | أرقص حول المنصة,و أتعرّى و أصيح كالدجاجة ؟ |