ويكيبيديا

    "أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • PNUAD
        
    • plans-cadres
        
    • plan-cadre
        
    • des plans-cadre
        
    Il n'existe pas de mécanisme permettant d'évaluer les projets menés au titre des PNUAD et d'aider les pays à intégrer la coopération Sud-Sud. UN ولا توجد أية ترتيبات لتقييم مشاريع أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتقديم مدخلات لتعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد القطري.
    Il n'existe pas de mécanisme permettant d'évaluer les projets menés au titre des PNUAD et d'aider les pays à intégrer la coopération Sud-Sud. UN ولا توجد أية ترتيبات لتقييم مشاريع أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتقديم مدخلات لتعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد القطري.
    Si l'on considère les pays énumérés sur le site Web, 17 n'ont pas de PNUAD. UN ومن بين البلدان المذكورة على الموقع الشبكي، لا يوجد لدى 17 بلداً إطار من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    ONU-Habitat collabore également avec de nombreuses entités des Nations Unies sur les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ويتعاون موئل الأمم المتحدة أيضا مع العديد من كيانات الأمم المتحدة بشأن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En 2010, 44 plans-cadres et trois cadres stratégiques intégrés ont été préparés. UN وتم في عام 2010 إعداد 44 إطارا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وثلاثة من الأطر الاستراتيجية المتكاملة.
    plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    60 % des PNUAD et des descriptifs de progamme commun sont approuvés. UN إقرار نسبة 60 في المائة من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج القطرية المشتركة
    :: Il est tenu compte, dans le PNUAD, des résultats obtenus en matière de renforcement des capacités de planification, de programmation, de contrôle de l'exécution et d'évaluation. UN :: أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تبرز نتائج تنمية القدرات في التخطيط والبرمجة والرصد والتقييم
    Neuf PNUAD ont été évalués en 2008. UN كما زاد عدد تقييمات أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى تسعة تقييمات في عام 2008.
    Il faudrait aussi envisager de synchroniser les planscadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) avec les cycles de programmation des pays. UN كما يجب النظر في مواءمة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع دورات برامج التنمية القطرية.
    40 % des PNUAD élaborés en 2011-2012 visent un niveau élevé de résultats au chapitre de l'égalité des sexes. UN تمخض ما نسبته 40 في المائة من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المنجزة بين عامي 2011 و 2012 عن نتائج في مجال المساواة بين الجنسين
    Pourcentage des équipes de pays des Nations Unies qui ont fait de l'approche axée sur les droits de l'homme un principe clef des programmes aux fins des nouveaux PNUAD UN النسبة المئوية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي استخدمت النهج القائم على حقوق الإنسان باعتباره أحد مبادئ البرامج ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الجديدة
    La participation de représentants des peuples autochtones doit être assurée durant la formulation des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD). UN 12 - ويجب كفالة مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية أثناء صياغة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Le nombre de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) comportant un élément transversal d'égalité des sexes est passé de 41 en 2004 à 58 en 2012. UN كما أن عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تتضمن المساواة بين الجنسين باعتبارها مسألة جامعة ارتفع من 41 إطارا في عام 2004 إلى 58 إطارا في عام 2012.
    Les modifications renforcent l'harmonisation des programmes de pays qui font partie du PNUAD avec les plans stratégiques des fonds et programmes. UN وتؤدي التعديلات إلى تعزيز مواءمة البرامج القطرية التي تقع ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج.
    L'alignement des plans-cadres sur les priorités nationales pourrait encore être amélioré. UN وهناك مجال لزيادة تعزيز مواءمة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع الأولويات الوطنية.
    Utiliser davantage les ressources et les compétences des organismes non résidents et des institutions spécialisées pour ce qui est des plans-cadres et des autres processus de programmation UN زيادة الاستعانة بموارد وخبرات الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة في عمليات برمجة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من عمليات البرمجة
    :: Nombre de plans-cadres alignés sur les priorités nationales et les objectifs du Millénaire UN :: عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المتسقة مع الأولويات الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية
    :: Prise en compte, dans les plans-cadres, des résultats obtenus en matière de renforcement des capacités de planification, de programmation, de contrôle de l'exécution et d'évaluation UN :: تظهر أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية نتائج تنمية القدرات في التخطيط والبرمجة والرصد والتقييم
    Les réponses liées aux plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement varient sensiblement. UN وقد تباينت الردود في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تباينا كبيرا.
    plan-cadre des Nations Unies UN أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Toutefois, quelques pays ont continué d'affronter des difficultés en raison de retards encourus dans l'élaboration des plans-cadre. UN ورغم ذلك ما تزال بعض البلدان تواجه صعوبات بسبب التأخر في إتمام أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد