Ce n'est pas comme ça que je traite ma sœur. | Open Subtitles | ومن انريكو والنباتات. هذا ليس كيف أعالج أختي. |
- Plus en théorie. - OK. Alors, comment je traite ça? | Open Subtitles | ليس نظري الان - حسنا, اذن كيف أعالج هذا؟ |
Je... Même si je me soigne, Je ne pourrais jamais arranger ça. | Open Subtitles | أنا حتي إذا إستطعت أن أعالج نفسي فلن استطيع معالجة ذلك |
Je ne savais pas comment gérer ce genre de choses émotionnellement, alors on m'a suggéré de consulter un thérapeute pour enfants. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أعالج هذا النوع من العواطف، و كان اقتراح أن اذهب الى معالج نفسي للأطفال. |
Je crois que je peux m'occuper de M. Nick Naylor. | Open Subtitles | أعتقد أنا يمكن أن أعالج السيد نيك نايلور. |
J'ai décidé de traiter nos problèmes graduellement et nous avons surmonté trois obstacles en chemin, si l'on peut les qualifier ainsi. | UN | لقد قررت أن أعالج مشاكلنا بطريقة تدريجية، وقد تغلبنا على عقبات ثلاث في طريقنا، إن جاز لنا الوصف. |
Je n'ai pas pu la guérir d'Alzheimer, mais au moins, j'ai pu lui donner ce dont elle avait besoin, ce jour-là. | Open Subtitles | ألزهايمر مرضها أعالج أن أستطع لم اللحظة تلك في أرادته ما أعطيها أن استطعت الأقل, على ولكن |
Ce n'est rien que je n'ai pas déjà traité pendant une nuit au campus. Ou fait moi même quand j'étais étudiant. | Open Subtitles | أعالج مثل حالته كلّ ليلة في الجامعة، وقد فعلت مثله حين كنت طالبة. |
Je m'occupe d'un soldat qui a été violé par son sergent. | Open Subtitles | أنا أعالج رجل جندي اعتدى علية الرقيب المسوؤل عليه |
Donc pour que je traite des patients, vous m'empêchez de traiter des patients. | Open Subtitles | إذاً، لأنكِ تريدين مني معالجة المرضى لا تدعيني أعالج المرضى؟ |
Je traite tous les jours des patients dont je n'ai pas le vécu. | Open Subtitles | نعم،لكنني أعالج الناس يومياً و بهم حالات لم أمر بها أبداً |
Quelqu'un d'autre que toi sait que je traite Elisabeth Burrows? | Open Subtitles | هل يعرف أحد غيرك بأنى أعالج "اليزابيث" ؟ |
Mais si je ne soigne pas sa main, il sera estropié à vie. | Open Subtitles | ولكن لو لم أعالج تلك اليد عندها سيكون معاقاً طوال حياته |
Vous voulez dire que je soigne une maladie imaginaire ? | Open Subtitles | أنتِ تحذرينني إذاً أنني قد أكون أعالج مرض غير موجود |
C'est la première fois que je soigne un parent d'élève. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى التي أعالج فيها أحد أباء الطلبة هنا |
Je n'ai pas vraiment gérer ça de la bonne manière. | Open Subtitles | لم أعالج الأمور على نحوٍ صحيح. |
Tu veux bien te taire, et me laisser m'occuper de ça ? | Open Subtitles | هلاّ حافظت على هدوئك، و تركتني أعالج هذا الأمر |
J'ai appris à traiter le parasitisme mais ça, je n'avais jamais vu. | Open Subtitles | معلّمي علّمني كيف أعالج إصابة الطفيليات. لكن هذه الحالة ليس مثل شيء رأيتُه. |
Je veux apprendre à guérir la cataracte, la maladie du ventre et autres maladies. | Open Subtitles | أريد أن أتعلم كيف أعالج تبيض القرنية والزائدة الدودية وأمراض أخرى |
Je n'ai traité que les symptômes alors que la gangrène grandissait. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعالج الأعراض بينما المرض مستشرٍ. |
Je m'occupe de centaines de patients par jour, chaque jour. | Open Subtitles | انت تعرف, أنا أعالج مئه مريض في اليوم يوميا |
J'ai soigné des maux à droite et à gauche. Un miracle. | Open Subtitles | لقد كنت أعالج الأمراض من هنا وهناك معجزة .. |
Alors il m'a appris à réparer l'aile de l'oiseau et à soigner l'oiseau. | Open Subtitles | لذا .. علمني كيف أصلح الجناح و أعالج العصفور ليعود إلى صحته |
Je traitais un patient qui a tué sa copine enceinte. Fin de l'histoire. Assure-toi qu'il comprenne ça. | Open Subtitles | كنت أعالج مريضاً حاول قتل صديقته الحامل هذه نهاية القصة إحرصي على أن يفهم ذلك |