Je vais m'occuper de toi jusqu'au bout, t'occupe plus de rien. | Open Subtitles | سوف أعتني بك حتى النهاية، عناء عن أي شيء. |
Tu prends soin de l'enfant, Je prendrai soin de toi. Juste comme je le faisais. | Open Subtitles | أنت تعتني بالفتى، وأنا أعتني بك، كما كنتُ أفعل في الماضي. |
Je m'occupe de moi depuis longtemps, tu n'as pas besoin de faire ça pour moi. | Open Subtitles | لكني كنتُ أعتني بنفسي منذ فترة زمنية طويلة و لستَ في حاجة لأن تفعل ذلك لأجلي |
J'en ai pas besoin. Je peux prendre soin de moi. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى ممرضة يمكنني أن أعتني بنفسي |
Mais avant la mort de maman, j'ai promis de surveiller ma petite soeur, et que j'ai fait qu'il fallait, comme je l'avais dit. | Open Subtitles | ولكن قبل أن ترحل أمي لقد وعدت أن أعتني بأختي الصغيرة وأفعل ما يتطلبه الأمر لابقائها في أمان |
Vous êtes mon patient personnel, Je dois veiller sur vous. | Open Subtitles | أنت مريضـي الشخصي ويجب أن أعتني بكَ كثيراً |
Je devrais m'occuper de trois gamins qui réclament leur mère. | Open Subtitles | عندها سأضطر أن أعتني بثلاثة أطفال يفتقدون لأمهم |
Va voir ton espion pakistanais et je vais m'occuper de ceci. | Open Subtitles | لما لا تذهب وتقابل جاسوسك الباكستاني وتدعني أعتني بهذا؟ |
Bon sang, j'ai l'air de quoi... à être assise inquiète à m'occuper de lui, hein ? | Open Subtitles | ما الذي أبدو عليه بحق الجحيم؟ أجلس هنا وأقلق حياله وأنا أعتني به؟ |
Je prends soin de plus de victimes de cette maladie que personne d'autre au monde. | Open Subtitles | أنا أعتني بأكثر ضحايا هذا المرض أكثر من أي شخص آخر في العالم. |
- prends soin de toi, Angela. - Toi aussi, Frank. | Open Subtitles | أعتني بنفسك يا أنجيلا و أنت أيضاً يا فرانك |
Je prends soin de mes amis. On était amies, non ? | Open Subtitles | إنّي أعتني بأصدقائي، كنّا صديقتين، أليس كذلك؟ |
- Trouvons-le. - Je m'occupe de Carlos. | Open Subtitles | إنها الآس له دعونا نأخذها وأن أعتني كارلوس |
Je m'occupe de 85 animaux toute seule, parce que vous avez réussi à en perdre un. | Open Subtitles | أنا أعتني بـ 85 حيوانًا لوحدي الآن لأنكِ لاتستطيعين الاعتناء بواحد. |
J'étais... Pour prendre soin de toi. | Open Subtitles | لأجلِكِ , لقد كنتُ , أعتني بكِ و الآن أنت تعاقبني , مراراً و تكراراً |
Tu sais, je travaille, à essayer de prendre soin de moi-même. | Open Subtitles | كما تعلمون، أنا أعمل بها، محاولة أعتني بنفسي . |
Je pourrais tout surveiller pendant tes absences. | Open Subtitles | ..يمكنني أن أعتني بالكثير من الأشياء خلال الإغمائات |
Après que ta mère soit morte, je lui ai promis de veiller sur toi si quelque chose lui arrivait. | Open Subtitles | بعد ان ماتت والدتك لقد وعدته أن أعتني بك أذا حدث شيء ما له |
Je m'occupe d'elle suite à son opération. | Open Subtitles | لقد خضعت لعمليّة جراحية، لذا أنا أعتني بها |
Je pars en premier et je m'occuperai de papa et Jae-min. | Open Subtitles | سأرحل أولًا، لكنني سوف أعتني جيدًا بـ أبي و أخي. |
Elle pensait qu'elle s'occupait simplement d'un enfant dont les parents se dispute la garde. | Open Subtitles | لقد ظنّتْ أنّي أعتني بطفلة بين أبويْها نزاعٌ على الحضانة. |
En effet, Kie est souffrante, mais nous faisons tout pour la soigner. | Open Subtitles | .. نعم إنها مريضة لكننى أعتني بها، لذا ليس هناك داع للقلق عليها |
J'essaie juste de prendre soin d'une amie. Et j'espère que tu fais de même. Bien sûr. | Open Subtitles | كلّا، إنّما أعتني بصديقة، وآمل أن تفعل مثلي. |
Je surveille ma copine ! | Open Subtitles | فقط أعتني بفتاتي هنا |
En tout cas, je Veille sur mes amis. Et je me suis rendu compte qu'on n'était pas amis. | Open Subtitles | أقصد أنّي أعتني بأصدقائي، وأدركت أننا لسنا أصدقاء. |
je serais bientôt de retour. Fais attention, à eux aussi. | Open Subtitles | سأعود الى المنزل قريبا, أعتني بهم وبنفسك جيدا.. |