En même temps, nous ne pouvons plus supposer que tous nos ennemis potentiels se laisseront guider par un instinct commun de conservation. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكننا أن نفترض بعد الآن أن جميع أعدائنا المحتملين سيقتنعون بدافع مشترك لحفظ الذات. |
nos ennemis savent qu´ils ne peuvent fabriquer de faux visas. | Open Subtitles | الآن أعدائنا يعرفون بأن لا يمكنهم تزوير التأشيرات. |
L'esprit contrôle le corps, le corps contrôle nos ennemis, nos ennemis ne contrôlent plus rien quand on en a fini avec eux. | Open Subtitles | العقل يتحكم في الجسد، الجسد يتحكم في أعدائنا أعدائنا يتحكمون في لا شيء عندما نكون قد قضينا عليهم |
Le système Temiken passera à nos ennemis dans la semaine. | Open Subtitles | نظام تيمكين سوف تقع على أعدائنا خلال الأسبوع. |
Le moment était venu de nous protéger contre notre pire ennemi, la liberté de décider de ne pas nous protéger. | UN | وحان الوقت لأن نحمي أنفسنا من أعتى أعدائنا - حريتنا في أن نقرر عدم حماية أنفسنا. |
Nous ne nous attendons pas à rencontrer de résistance, car les ancêtres de nos ennemis n'ont pas encore de pouces, ou même de colonnes vertébrales. | Open Subtitles | نحن نتوقّع أيّ مقاومة ستكون سلسه كأسلاف أعدائنا حتى الآن لم يخرجون أيّ أصابع إبهامهم أو في الحقيقة أعمدتهم الفقرية |
parce que la liberté dont on profite, la liberté qu'on gagne chaque jour, c'est ce qui vaincra nos ennemis et nous rendra forts. | Open Subtitles | لأن الحرية التي نتمتع بها ، والحرية التي نكسبها يوميا انه الشيء الوحيد الذي سيهزم أعدائنا ويبقينا أقوياء |
Si je réconforte nos ennemis, ma place n'est pas au Sénat. | Open Subtitles | لو كنت أريح أعدائنا فلم أكن لأتعين بمجلس الشيوخ |
Mais nous sommes confrontés à l'un de nos ennemis les plus redoutables : le VIH/sida. | UN | ولكننا نواجه الآن واحدا من أقوى أعدائنا ألا وهو الإيدز. |
Nous sommes déterminés à maintenir les armes les plus destructrices de la planète loin de nos frontières et à les arracher des mains de nos ennemis communs. | UN | ولقد عقدنا العزم على أن تبقى أكثر الأسلحة تدميرا في العالم بعيدة عن سواحلنا وألا تقع في أيدي أعدائنا المشتركين. |
Il est essentiel d'affronter nos ennemis et, en conséquence, les nations civilisées continueront de combattre les terroristes sur leur terrain. | UN | إن مجابهة أعدائنا أمر جوهري، وكذلك فإن الدول المتحضرة سوف تواصل مكافحة الإرهابيين. |
En conclusion, préparez vos armes pour livrer une guerre sans merci contre tous nos ennemis. | UN | وختاماً، جهِّزوا أسلحتكم لشنّ حرب ضارية ضد جميع أعدائنا. |
nos ennemis, en revanche, n'ont pas de dilemmes moraux lorsqu'ils utilisent les civils comme boucliers ou comme instruments de terreur. | UN | وعلى العكس من ذلك، ليس لدى أعدائنا مانع أخلاقي من استعمال المدنيين كدروع أو أدوات للرعب. |
C'est au fond de la nébuleuse Lankar, où nos ennemis ne nous trouveront jamais. | Open Subtitles | إنه عميق في سديم لانكار، حيث أعدائنا لن تجد ذلك. |
Les projections estiment que nos ennemis des corporations seront vaincus dans six mois. | Open Subtitles | وتقدر التوقعات الحالية أعدائنا من الشركات سوف يهزم خلال ستة أشهر. |
nos ennemis ne sont pas de simples brigands. | Open Subtitles | أعدائنا ليسوا قطاع الطرق أو اللصوص عاديين |
Avec votre respect, monsieur, les hackers comme Nelson sont les seuls qui peuvent combattre nos ennemis. | Open Subtitles | مع كامل احترامي، يا سيدي قراصنة مثل نيلسون هم الوحيدين الذين بأمكانهم مجاراة أعدائنا |
Nous étudions la légende et l'utilisons contre nos ennemis. | Open Subtitles | ندرس ما يوجد بالعرين، ونستخدم ما تعلمناه ضد أعدائنا. |
Mais notre propre pire ennemi n'est pas elle, où nous mutuellement. | Open Subtitles | لكنّها ليست ألدّ أعدائنا ولا بعضنا بعضاً |
À présent, afin de survivre, nous devons affronter notre plus dangereux adversaire... l'ennemi intérieur. | Open Subtitles | الآن لكي ننجو يجب أن نواجه أخطر أعدائنا العدو الداخلي |
On se sent comme si on lui enlevait ses ennemis, pas les nôtres. | Open Subtitles | يبدو الامر وكأننا نتخلص من أعدائه وليس أعدائنا |
Un sage l'a dit, on fait la paix avec ses ennemis, pas avec ses amis. | Open Subtitles | كما أخبرني رجل فطِن من قبل، "نعقد السلام مع أعدائنا وليس مع أصدقائنا" |
Si vous respectez ce que j'ai dit, vous n'aurez pas à craindre vos ennemis. | Open Subtitles | إن إمْتَثَلتُم لِما أخبرتُكم به , فليس عليكم أن تخافوا من أعدائنا |
Nous n'avons désormais rien pour nous protéger de nos ennemies. | Open Subtitles | لم يعد لدينا الأن شيء ليحمينا من أعدائنا |