ويكيبيديا

    "أعدتهما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • établis par
        
    • établies par
        
    • rédigé par
        
    • préparés par
        
    • élaborés par
        
    En 1994, l'Assemblée générale a créé un comité ad hoc chargé d'étudier la question de la création d'une cour criminelle internationale, sur la base d'un rapport et d'un projet de statut établis par la Commission du droit international. UN وقد أنشأت الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ لجنة مخصصة للنظر في إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة، على أساس تقرير ومشروع نظام أساسي أعدتهما لجنة القانون الدولي.
    3. En novembre 1994, l'Équipe de travail a approuvé un plan général et un calendrier qui avaient été établis par la Division de statistique des Nations Unies. UN ٣ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أيدت فرقة العمل موجزا وجدولا زمنيا أعدتهما الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Il était saisi de deux documents établis par le secrétariat (FCCC/SB/1996/1 et FCCC/SB/1996/2). UN وكان معروضا عليها وثيقتان أعدتهما اﻷمانة، FCCC/SB/1996/1 وFCCC/SB/1996/2.
    On trouvera en annexe au présent document les notes de pays établies par la FAO sur l’Afrique du Sud et la Slovaquie. UN وقد أرفق بهذه المذكرة التقريران القطريان الموجزان اللذان أعدتهما منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن جنوب أفريقيا وسلوفاكيا.
    On trouvera en annexe au présent document les notes de pays établies par la FAO sur l’Algérie et la Chine. UN ومرفق بهذه المذكرة تقريران قطريان موجزان أعدتهما الفاو عن الجزائر والصين.
    Les rapports sur l'Allemagne établis par le Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT) et le Groupe de travail des Nations Unies sur la détention arbitraire, mentionnés ci-dessous, ont également été examinés; UN وتم النظر أيضاً في التقريرين المشار إليهما أدناه، اللذين أعدتهما عن ألمانيا اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي؛
    Il s’est procuré deux documents établis par des organisations locales qui contiennent des listes de personnes qui auraient été enlevées par les ADF; une liste compte 350 noms, l’autre 102. UN وحصل الفريق على وثيقتين أعدتهما منظمات محلية وتتضمنان قوائم بأشخاص يقال إن التحالف اختطفهم؛ ففي واحدة 350 اسماً، وفي الأخرى 102 من الأسماء.
    2. Le présent rapport principal complète les deux premiers rapports établis par la Rapporteuse spéciale. UN 2- وسيكون التقرير الرئيسي مكمّلاً للتقريرين الأولين اللذين أعدتهما المقررة الخاصة.
    62. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de deux documents établis par le secrétariat de la CNUCED: UN 62- للنظر في هذا البند، عرضت على اللجنة الوثيقتان التاليتان اللتان أعدتهما أمانة الأونكتاد:
    II. Proposition et tableau récapitulatif des rapports annuels nationaux établis par la Suisse 6 UN الثاني - اقتراح وموجز للتقارير السنوية الوطنية أعدتهما سويسرا 6-20
    8. En complément aux informations qui figurent dans le présent rapport, on se reportera aux deux précédents rapports établis par le HautCommissariat en 2002 et 2003 respectivement, à savoir: UN 8- ينبغي أن تستكمل المعلومات الواردة في هذا التقرير بالتقريرين السابقين التاليين اللذين أعدتهما المفوضية السامية في عامي 2000 و2003، وهما على التوالي:
    Ayant examiné les renseignements présentés dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, UN وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين اللتين أعدتهما الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()،
    6. Les délégations ont pris connaissance avec intérêt des projets révisés établis par les Présidents en vue de faciliter le processus de négociation. UN 6- رحبت الوفود بالمشروعين المنقحين اللذين أعدتهما الرئيسة تيسيراً لعملية التفاوض.
    3. Examen des deux résumés établis par le secrétariat en vue de l'enregistrement des affaires concernées. UN 3 - مناقشة بشأن موجزين أعدتهما الأمانة للتسجيل.
    Il s'est fondé pour ce faire sur deux rapports établis par le secrétariat intérimaire (A/AC.237/53 et A/AC.237/60 et Add.1), dont vous trouverez ci-joints des exemplaires. UN وقامت اللجنة بذلك على أساس تقريرين أعدتهما اﻷمانة المؤقتة A/AC.237/53) وA/AC.237/60 وAdd.1( ومرفق نسخ من هذه التقارير.
    a) Le SBSTA a pris note avec satisfaction des documents FCCC/SBSTA/1999/5 et FCCC/SBSTA/1999/INF.5, qui avaient été établis par le secrétariat. UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالوثيقتين FCCC/SBSTA/1999/5 وFCCC/SBSTA/1999/INF.5 اللتين أعدتهما الأمانة.
    Notes de pays établies par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture pour la vingtième session du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes UN تقريران موجــزان عن اثنتين من الدول اﻷعضاء أعدتهما الفاو للدورة العشرين للجنــة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Notes de pays établies par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture pour la dix-neuvième session du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes UN التقريران القطريان الموجزان اللذان أعدتهما منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذيـة والزراعة للدورة التاسعة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Le Groupe de travail était également saisi de deux compilations officieuses établies par le Secrétariat, l'une portant sur les instruments multilatéraux et autres en la matière et l'autre reproduisant les extraits pertinents de décisions de juridictions internationales. UN وأضافت أن الفريق العامل كان معروضاً أمامه أيضاً مجموعتان غير رسميتين أعدتهما الأمانة العامة، تتضمن إحداهما صكوكاً متعددة الأطراف وصكوكاً أخرى ذات صلة، وتتضمن الأخرى مقتطفات ذات صلة من أحكام أصدرتها محاكم دولية.
    Le projet qui a été rédigé par le Groupe de travail à sa session de 1990 se fondait sur le texte du premier projet de déclaration révisé, sur le commentaire analytique rédigé par la PrésidenteRapporteuse et sur les discussions tenues dans les groupes de rédaction officieux (E/CN.4/Sub.2/1990/42 et annexes). UN واستند المشروع الذي أعده الفريق العامل في دورته لعام 1990 إلى نص مشروع الإعلان المنقح الأول وإلى التجميع التحليلي اللذين أعدتهما الرئيسة - المقررة والمناقشــات التي أجرتهــا أفرقة الصياغة غير الرسمية (E/CN.4/Sub.2/1990/42، والمرفقات).
    3. Examen des deux résumés préparés par le secrétariat en vue de l'enregistrement des affaires concernées. UN 3 - مناقشات بشأن موجزين أعدتهما الأمانة للتسجيل.
    Pour ce faire, il s'est fondé sur les documents FCCC/SBI/1995/2 et FCCC/SB/1995/INF.1, élaborés par le secrétariat. UN وقد اتخذت الوثيقتان FCCC/SBI/1995/2 وFCCC/SB/1995/INF.1، اللتان أعدتهما اﻷمانة أساسا للنظر في الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد