ويكيبيديا

    "أعرض مشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présenter le projet
        
    • présenter un projet
        
    • présenter ce projet
        
    • présentant le projet
        
    Je prends la parole pour présenter le projet de résolution révisé. UN وآخذ الكلمة الآن لكي أعرض مشروع القرار المنقح هذا.
    Je voudrais à présent présenter le projet de résolution sur l'assistance au peuple palestinien, que les 27 membres de l'Union européenne ont soumis à l'examen des États Membres. UN اسمحوا لي الآن أن أعرض مشروع القرار الذي قدّمه الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وقد تم تشاطره مع الدول الأعضاء.
    Je voudrais brièvement passer en revue les activités du Comité spécial et présenter le projet de résolution que nous nous apprêtons à examiner. UN وأود أن استعرض بإيجاز أنشطة اللجنة الخاصة وأن أعرض مشروع القرار الذي سننظر فيه.
    Enfin, je vais présenter le projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وختاما، أود أن أعرض مشروع قرار حول نزع السلاح النووي.
    J'ai l'honneur aujourd'hui de présenter le projet de résolution, qui reflète le travail accompli jusqu'à ce jour, et je suis très heureux de voir qu'il bénéficie d'un large consensus. UN يشرفني أن أعرض مشروع القرار الذي يعبر عن العمل المنجز حتى الآن وأنا ممتن للوصول إلى توافق قوي في الآراء تأييدا له.
    Je voudrais maintenant présenter le projet de résolution intitulé < < Désarmement régional > > , qui porte la cote A/C.1/62/L.31. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.31.
    J'ai le plaisir de présenter le projet de résolution A/48/L.18, “Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe”. UN ويسرني أن أعرض مشروع القـــرار A/48/L.18 بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمــن والتعاون في أوروبا.
    Au nom de ses auteurs, j'aimerais présenter le projet de résolution A/49/L.14/Rev.1, intitulé «La situation en Bosnie-Herzégovine». UN أود أن أعرض مشروع القرار A/49/L.14/Rev.1، المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، بالنيابة عن مقدميه.
    Je voudrais maintenant présenter le projet de résolution A/49/L.36 intitulé «Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays», distribué aujourd'hui. UN وأود اﻵن أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.36، الذي عنوانه " التعاون والمساعدة الدوليان للتخفيف من حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها " ، والذي جرى تعميمه اليوم.
    J'ai maintenant le grand plaisir de vous présenter le projet de résolution sur l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations, portant la côte A/55/L.30. UN والآن يسعدني سعادة غامرة أن أعرض مشروع القرار بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات الوارد في الوثيقة A/55/L.30.
    Je souhaite présenter le projet de résolution contenu au document A/C.1/51/L.6, intitulé «Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud», au nom des délégations du Bangladesh et du Pakistan. UN وأود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.6، المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا " ، وذلك نيابة عن وفدي باكستان وبنغلاديش.
    Au nom de ses auteurs, permettez-moi donc de présenter le projet de résolution A/C.1/64/L.40. UN لذلك، أود أن أعرض مشروع القرار A/C.1/64/L.40 بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.
    Je saisis l'occasion pour présenter le projet de résolution sur le rapport de la Conférence du désarmement, qui est contenu dans le document A/C.1/58/L.5. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.5.
    J'ai demandé la parole pour présenter le projet de résolution A/C.1/57/L.42, < < Vers l'élimination totale des armes nucléaires > > . UN لقد طلبت الكلمة كي أعرض مشروع قرار بعنوان " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " وهو وارد في الوثيقة A/C.1/57/L.42.
    Avec votre permission, je voudrais présenter le projet de décision A/C.1/57/L.22. UN واسمحوا لي أن أعرض مشروع المقرر A/C.1/57/L.22.
    Je souhaiterais maintenant présenter le projet de résolution publié sous la cote A/58/L.33/Rev.1. UN واسمحوا لي الآن أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.33/Rev.1.
    Dans ce contexte, je me félicite de présenter le projet de résolution A/60/L.20. UN وفي ظل هذه الخلفية، يسرني أن أعرض مشروع القرار A/60/L.20.
    J'ai le plaisir de présenter le projet de résolution bisannuel intitulé < < Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires > > et publié sous la cote A/C.1/62/L.33. UN يسعدني أن أعرض مشروع القرار الذي يقدم مرة كل عامين المعنون " المعلومات الموضوعية عـــن المسائـــل العسكريـــة، بما فـــي ذلك شفافيــة النفقات العسكرية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.33.
    C'est pour moi un honneur que de présenter le projet de résolution publié sous la cote A/49/L.9, qui a fait l'objet de consultations en bonne et due forme avec les délégations ici présentes et a été publié dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN لذلك أتشرف بأن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.9 الذي كان موضع مشاورات واسعة مع الوفود هنا والذي نشر بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    En tant que Président de la Conférence du désarmement, je voudrais présenter un projet de résolution sur le rapport de la Conférence du désarmement, qui fait l'objet du document A/C.1/51/L.25. UN وبوصفي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرض مشروع قرار بشأن " تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، وارد في الوثيقة A/C.1/51/L.25.
    C'est un privilège pour moi de présenter ce projet de résolution et de solliciter l'appui de l'Assemblée, et je demande aux membres de bien vouloir l'adopter par acclamation. UN وإنه لميزة لي أن أعرض مشروع القرار هذا من أجل تأييد الجمعية وأود أن أحث الأعضاء على اعتماده بالإجماع.
    En présentant le projet de résolution, je crois qu'il est important de dire que ma délégation, tout en étant pleinement consciente du souci commun de toutes les parties de préserver l'aspect consensuel de ce projet de résolution, pense qu'il est essentiel d'y mentionner les réalités régionales pertinentes et non controversées dont toutes les parties directement concernées ont pleinement conscience. UN وإذ أعرض مشروع القرار هذا، أجد من اﻷهمية بمكان أن أقول إن وفدي، بينما يدرك إدراكا تاما الرغبة المشتركة لجميع المعنيين في الحفاظ على بعد توافق اﻵراء في مشروع القرار هذا، يجد من الضروري التعبير عن الواقع اﻹقليمي ذي الصلة والذي لا خلاف عليه والذي تعيه وتدركه تماما كل اﻷطراف المعنية مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد