ويكيبيديا

    "أعرف أنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je sais que
        
    • Je sais qu'il
        
    • savais que c'
        
    • sais que je
        
    • savais qu'il
        
    • sais que c'est
        
    • sais qu'il est
        
    • savais que je
        
    Je ne peux plus être un docteur si Je sais que, sous la pression Open Subtitles لم أكن لأكون طبيباً لو كنت أعرف, أنه إذا تعرضت لللظغط
    Je sais que je suis rarement invité à ces déjeuners de travail, mais les nobles m'ont demandé de vous présenter cela. Open Subtitles أعرف أنه نادرا ما يُوجة لي دعوة لوجبات إفطار العمل ولكن النبلاء طلبوا أن أقدم هذه لك
    Ouais, je le sais, Je sais que c'est un type bien. Open Subtitles أجل، أعرف، إتفقنا؟ أعرف أنه رائع، أعرف أنه رائع.
    Je sais qu'il se l'est fait enlever avant notre rencontre. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان الوشم إزالة قبل التقينا.
    Et je sais de quoi ça a l'air, maman, avec tout ce qu'il raconte à la télé mais ce n'est pas grave, parce que Je sais qu'il a un plan. Open Subtitles وأنا أعلم كيف يبدو، أمي، مع كل الاشياء انه كان يقول على التلفاز ولكن كل شئ عل ما يرام، لأنني أعرف أنه لديه خطة.
    Ma mère et les infirmières ne m'ont pas crue, mais je savais que c'était vrai. Open Subtitles بطبيعة الحال، والدتي والممرضات لم يصدقوا، ولكن كنت أعرف أنه كان حقيقيا.
    Je savais qu'il était têtu, mais ça, c'est le pompon ! Open Subtitles كنت أعرف أنه سيثير مشكله لكن هذه هي الأسوأ
    Je sais que c'est difficile. Tous ces agents chimiques qui tourbillonnent. Open Subtitles والآن، أعرف أنه صعب كل تلك الهرمونات تتدفق حولك
    Si tu peux sécuriser sa sorti, Je sais que tu peux le faire et comment, il laissera tomber les poursuites... pas de violence, personne n'est blessé. Open Subtitles لو كان بإمكانك تأمين إطلاق سراحه و أنا أعرف أنه بإمكانك وكيف سوف تفعلينها هو سوف يجعل هذه الإجراءات تذهب بعيدًا
    Je sais que ce miracle est difficile à comprendre pour beaucoup, mais si quelqu'un est capable de le faire, c'est toi. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب على الناسأنتصدق, لكن لو كان هناك أحد سيصدق فأنا أعرف أنه سيكون أنتِ.
    Mais parce que Je sais que votre regard le ferait souffrir. Open Subtitles لكن لأنني أعرف أنه سيُجرح من أول نظرة غريبة.
    Je sais que vous et moi, on a eu quelques différends. Open Subtitles أعرف أنه كانت هناك خلافات كثيرة بيننا في الماضي
    Oui, Je sais que c'est imposs... mais je me disais que vous sauriez rendre possible l'impossible. Open Subtitles أعرف أنه يستحيل الحصول عليه لكن أتسائل إن كان بإمكانك جعل المستحيل ممكناً
    Je sais qu'il est bizarre, mais son passe-temps étrange ne fait pas de lui un meurtrier. Open Subtitles أعرف أنه رجل غريب، لكن فقط لأن عنده هواية شاذه لا يجعله قاتل
    Je sais qu'il a démissionné. C'est vrai, c'est notre faute. Open Subtitles نعم, أعرف أنه قدم استقالته أجل, إنه خطؤنا
    Je sais qu'il le saura et alors tout sera terminé Open Subtitles أعرف أنه سيعرف وعندما يعرف , سيسوء الأمر
    Donc, je savais pas qui c'était, ok, mais je savais que c'était quelqu'un d'important, parce qu'il devait y avoir exactement cinq rondelles de citron dans l'eau. Open Subtitles إذًأ، لم أكن أعرف من سيأتي لكن كنت أعرف أنه شخص مميز لأنهم طلبوا طلب محدد من 5 ليمونات مقطعة شرائح
    Je sais que je dois être bon envers mon prochain, sinon il me casse la gueule. Open Subtitles أعرف أنه يجب أن أكون لطيفاً مع فرقتي أو سأتلقى لكمة في الوجه
    Je savais qu'il n'était pas sérieux, il disait ça pour plaisanter. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان يحاول فقط أن يكون مضحكا.
    Je savais que je ne pouvais plus jamais avoir un enfant, quoique je fasse. Open Subtitles كنت أعرف أنه لا يمكنني إنجاب هذا الطفل، مهما فعلت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد