ويكيبيديا

    "أعرف أنّكِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je sais que tu
        
    • je sais que vous
        
    • savais que vous
        
    • sais que tu es
        
    • sais que tu l'
        
    • savais pas que tu
        
    Je sais que tu suivais les traces du kamikaze. Nous avons vu l'épave de la route. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّكِ تلاحقين معلومةً عن الانتحاريّ، و قد رأينا الحطام على الطريق.
    Je sais que tu dis ne pas savoir qui tu es, mais quoi que ce soit, je dois dire que je suis impressionnée. Open Subtitles أعرف أنّكِ تقولين أنّكِ لا تعرفين مَن تكونين، لكن مهما كان الأمر، لا بدّ مِن القول أني منبهرة.
    Je sais que tu veux aider, parce que tu es formidable. Open Subtitles أعرف أنّكِ تريدين تقديم العون. بالطبع ذلك لأنّكِ شخص رائع.
    je sais que vous essayez de tout améliorer, mais vous feriez mieux de rester à l'écart. Open Subtitles أعرف أنّكِ تحاولين تحسين الأحوال لكنّ عدم تدخّلك سيكون أفضل خيار
    Agent, je sais que vous subissez beaucoup de pression en ce moment. Open Subtitles أيّتها العميلة، أعرف أنّكِ تحت ضغطٍ شديدٍ حالياً.
    Je savais que vous vous battriez pour elle. Open Subtitles كنت أعرف أنّكِ لن تتركيه و شأنها دون قتال
    Ecoute, Je sais que tu es une femme libre, mais nous avons été ensembles un long moment, je dois savoir. Open Subtitles أعرف أنّكِ امرأة حُرة وكلن كنا سوياً لمدة طويلة وعليّ أن أعرف
    Écoute, Je sais que tu es inquiète. Open Subtitles أعرف أنّكِ قلقة لكنّنا لا نعرف ما حدث بعد
    Écoute, Je sais que tu es inquiète. Mais nous ne savons pas encore ce qui s'est passé. Open Subtitles أعرف أنّكِ قلقة لكنّنا لا نعرف ما حدث بعد
    Et Je sais que tu le voulais pas, mais tu as blessé quelqu'un. Open Subtitles لأنّي أعرف أنّكِ لمْ تقصدي ذلك وفق ظنك لكنّكِ آذيتِ شخصاً
    Je sais que tu l'as fait pour moi, pour que je me sente mieux. Open Subtitles أعرف أنّكِ قمتِ بذلك لأجلي لتحاولي أنْ تجعليني أشعر بارتياح
    Ouais. Alors tu vas vraiment bien ? Je sais que tu l'aimais. Open Subtitles إذًا، أانتِ بخير حقًا، أعرف أنّكِ أحببتيه.
    Je sais que tu n'es pas en quête de sœur, mais on pourrait être amies. Open Subtitles أعرف أنّكِ لست مستعدة لأقارب جدد ما رأيك بأن تعتبريني صديقة؟
    Je sais que tu voulais bien faire. Open Subtitles أعرف أنّكِ لم تقصدي أن تجرحيني بذلك الكلام
    Je sais que tu n'as aucun souvenir de moi. Mais mes sentiments pour toi sont réels. Open Subtitles أعرف أنّكِ لا تتذكّرينني لكنّ مشاعري نحوكِ حقيقيّة
    Chéri, tu peux tout aussi bien avouer. je sais que vous l'avez tué donc nous pourrions passer du bon temps ensemble. Open Subtitles عزيزتي، أعرف أنّكِ قتلتِه، لذا لربّما تعترفين حتى نقضي بعض الرائع معاً.
    je sais que vous avez passé des années à soigner des gens. Open Subtitles أنا أعرف أنّكِ قضيتِ سنين من عمركِ، تساعدين فيها الناس
    Marshall, permettez, je sais que vous êtes contrariée mais je ne pas peux lui reprocher une erreur commise hier. Open Subtitles يا ضابطة المارشال، أعرف أنّكِ مُستاءة، لكن في الحقيقة، لا يُمكنك إلقاء اللوم عليه على شيءٍ حدث البارحة.
    Je savais que vous l'amèneriez. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّكِ لن تقاومي إحضارها إلى هنا.
    Je ne savais pas que tu faisais ce genre de truc. Open Subtitles لم أعرف أنّكِ فعلت هذا النوع من الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد