Écoute, Je sais que ça en a pas l'air, mais je fais ça parce que je tiens à toi. | Open Subtitles | أسمعيني ، أعرف أن الأمر لا يبدو كهذا ولكنني أفعل كل هذا لأنني أهتم بكِ |
Ecoute, Je sais que ça peut sembler ne pas être très important pour toi, mais tout le monde dans mon business lit cette colonne. | Open Subtitles | إسمعي، أعرف أن الأمر قد لا يكون مهمًا بالنسبة لكِ ولكن الجميع في مجال عملي يقرؤون هذا العمود |
Je sais que ça a l'air grave, mais ça ne l'est pas. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر يبدو مشكلة كبيرة ولكنه ليس كذلك |
J'ai su que tu comprenais pas ma décision, et Je sais que c'est difficile. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك لا تفهم قراري وأنا أعرف أن الأمر صعب |
Je sais que c'est difficile, mais on doit choisir les priorités. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر عصيبًا لكننا بحاجة إلى تحديد الأولويات |
J'attends encore la décision officielle de la commission, mais ils m'ont envoyé un signal fort, donc Je sais que c'est conclu. | Open Subtitles | ما زلت أنتظر القرار الرسمي ليصدر من اللجنة لكنهم أعطوني إشارة الموافقة لذا أعرف أن الأمر قد تم |
Je sais que ça a l'air fou, mais tu as vu ce que ça peut faire. | Open Subtitles | انظري، أنا أعرف أن الأمر يبدو جنونياً، لكنكِ رأيتِ مايمكنه القيام به. |
Chérie, Je sais que ça a souvent été dur pour toi. | Open Subtitles | عزيزتي، أعرف أن الأمر كان صعب عليكِ دومًا |
Je sais que ça donne l'impression qu'on s'est ligué contre moi mais... | Open Subtitles | أعرف أن الأمر يبدو كما لو أننا نتفق عليكِ |
Je sais que ça va être dur, mais il faut que je te parle de l'accident. | Open Subtitles | إسمع أعرف أن الأمر سيكون صعباً ولكن يجب أن أكلمك عن الحادث |
Je peux expliquer. Je sais que ça a l'air louche. | Open Subtitles | يمكننى أن اوضح يمكننى ذلك حقاً أعرف أن الأمر يبدو سيئاً |
Et Je sais que ça va empirer, jusqu'à devenir un légume. | Open Subtitles | و أعرف أن الأمر سيزداد سوءاً إلى أن أذوي كقطعة خضار |
Je sais que ça n'a pas de sens, mais... est-ce vous qui m'avez choisie comme gagnante...? | Open Subtitles | أعرف أن الأمر غير منطقي هل اخترتني كفائزة في السحب؟ |
Je sais que ça n'en a pas l'air, mais c'est vrai. | Open Subtitles | , أعرف أن الأمر لا يبدو كذلك لكنها أم رائعة |
Je sais que ça a l'air bien commode, mais si c'était vrai ? | Open Subtitles | أعرف أن الأمر يبدو سهلاً، ولكن ماذا سيحدث لو أنه حقيقي؟ |
Je sais que c'est stupide, mais il m'arrive d'avoir l'impression qu'il veille sur moi à travers le chat. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر غبي لكن أحياناً أشعرُ وكأن أبي يعتني بي من خلال هذا القط |
Je sais que c'est dur, mais si tu n'as rien dit aux gens, c'est que tu dois avoir de bonnes raisons pour ça. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر صعب ولكن يتراءى لي أن عدم إفشائك السر للناس نابع من أسباب كثيرة |
Fiston, Je sais que c'est dur. Je me souviens de ma première exclusion à vie. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر مؤلم يا بني ما زلت أذكر أول حظر لمدى الحياة حصلت عليه |
Je sais que c'est difficile pour toi, Mais tu dois me laisser m'occuper de ce mal. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر ليس سهلاً عليك لكن أريدك أن تترك الظلمة لي |
Mais j'ignore quoi faire. Je sais que c'est nul, mais je risque de la perdre. | Open Subtitles | أعرف، و لكن لا أعرف ما علي فعله هنا أعرف أن الأمر سيء |
Je sais que c'est impromptu et que c'est bizarre pour vous, mais c'est vrai. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر يبدوا غريبا بالنسبة لك الآن لكنها الحقيقة |
Je sais que ce ne sera pas facile. Mais les choses changeront une fois qu'il ne sera plus là. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر لن يكون سهلاً ولكن الأمور ستتغير بمجرد ذهابه |