ويكيبيديا

    "أعرف أن هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je sais que ça
        
    • Je sais que c'est
        
    • Je sais que ce
        
    • savais que ça
        
    • Je sais que cela
        
    • savais que ce
        
    • sais que ça peut
        
    • savais que c'
        
    Je sais que ça va paraître insensé, mais l'avenir semble impossible, jusqu'à ce qu'il se produise. Open Subtitles حسنٌ، أعرف أن هذا يبدو جنونيًا لكن المستقبل يبدو دائمًا مستحيلاً حتى يتحقق
    Je sais que ça fait beaucoup à encaisser mais nous avons besoin de ton aide. Open Subtitles أعرف أن هذا قدر كبير لكي تتقبله و لكنني أحتاج إلى مساعدتك
    Je sais que c'est effrayant, mais nous faisons de notre mieux pour trouver une réponse Open Subtitles أعرف أن هذا أمر مخيف، ونحن نبذل أفضل في وسعنا لهذا الرقم.
    Je sais que c'est dur à croire, mais je vais vous dire la vérité. Open Subtitles حسناً، انظري، أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه، لكن سأخبرك الحقيقة.
    Je sais que ce n'est pas le bon moment pour le dire, mais tant pis, il n'y aura jamais de bon moment. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب لأقول لك ذلك لكن انسي ذلك لأنه لن يوجد أبدا الوقت المناسب
    Je sais que ça va te paraître un petit peu fou... super fou, super-méga fou... Open Subtitles أعرف أن هذا سوف يبدو جنونيا قليلا حسنا.. كثيرا جنوني جدا جدا
    Je sais que ça va paraître insensé, mais l'avenir semble impossible, jusqu'à ce qu'il se produise. Open Subtitles حسنٌ، أعرف أن هذا يبدو جنونيًا لكن المستقبل يبدو دائمًا مستحيلاً حتى يتحقق
    Je sais que ça faut beaucoup et je dois réfléchire Mais je.. J'aurais du t'en parler Open Subtitles أعرف أن هذا كثير، وعليك أن تفكري لكن كان علي أن أخبرك بهذا
    Je sais que ça va sembler fou venant de moi. Open Subtitles أعرف أن هذا سيبدو جنونياً بكونه قادم مني
    Je sais que ça a été difficile, mais j'aime à croire qu'au moins cela vous a amené un peu de réconfort. Open Subtitles أعرف أن هذا كان صعباً ولكن أحب أن أظن على الأقل جاء لكِ بمقدار ضئيل من النهاية
    Je sais que ça va sembler étrange, mais je veux qu'on me dise mon avenir. Open Subtitles أعرف أن هذا قد يكون غريباً لكني أريد أن أذهب لقراءة الطالع
    Je sais que c'est pas drôle pour toi mais c'est très exaltant pour moi. Open Subtitles الآن أعرف أن هذا ليس ممتع لك ولكنه مثير جدا لي
    Je sais que c'est dur à croire, mais je peux le prouver. C'est vrai. Open Subtitles أعرف أن هذا يصعب تصديقه، ولكنها الحقيقة، يمكنني أن أثبت لك
    C'était juste une fois ! Je sais que c'est ce que les gens disent. Open Subtitles لقد كانت مرة واحدة أنا أعرف أن هذا ما يقوله الناس
    Et Je sais que c'est malade et que c'est mal, mais c'était juste un moment. Open Subtitles , و أعرف أن هذا مقرف و مريض لكن هذا كان للحظة
    Je sais que c'est ce que nous devrions faire. C'est une des choses qu'on devrait faire. Open Subtitles أعرف أن هذا ما كنا لنفعله أن هذا أحد الأشياء الذي كنا لنفعلها
    Je sais que c'est dur, mais peux-tu m'aimer pour ce que je suis ? Open Subtitles أعرف أن هذا صعب ولكن هل يمكنك أن تحبني كما أنا؟
    Je sais que ce n'est pas mon affaire et que les rêves sont privés... Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة
    Nous aurions du ouvrir son crâne ! Je savais que ça arriverait. Open Subtitles كان يجب أن نفتح جمجمتها كنت أعرف أن هذا سيحدث
    Je sais que cela peut être difficile à croire, mais je l'ai vraiment aimé. Open Subtitles أعرف أن هذا قد يكون صعباً لتصدقيه . لكني أحببته حقاً
    Je savais que ce ne serait pas si facile que tu le croyais. Si. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا لن يكون سهلاً كما كنت تعتقد
    Je sais que ça peut sembler dingue et ringard, mais le foot a joué un rôle énorme dans ma famille. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونياً وسخيفاً، لكنكرةالقدم.. تمثل جزءً كبيراً حقاً من عائلتي، كبير للغاية.
    C'était un moment étrange, mais c'était comme si je savais que c'était ma chance, Open Subtitles كانت لحظة غريبة، ولكنه كان مثل كنت أعرف أن هذا كان فرصتي، مثل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد