Je n'ai jamais détesté personne. Maintenant, Je sais ce que c'est. | Open Subtitles | لم أكره أحد من قبل، الآن أعرف ذلك الشعور. |
Je sais ce qui l'amène et il sait que Je sais. | Open Subtitles | أعلم لما أتى لرؤيتي وهو يعلم أنني أعرف ذلك |
Je sais ce que c'est, car j'aurais pu être l'homme que la science déclarerait magicien. | Open Subtitles | أعرف ذلك الشعور ﻷنني كنت ﻷصبح الرجل الذي سيعتقد العلم أنه ساحر |
Je le sais bien, Bones, mais ce que Je sais aussi, c'est qu'ils ont fait une grosse erreur en nous envoyant ce doigt. | Open Subtitles | أعرف ذلك يا كتلة العظام و لكنني اعرف ايضاً هو انهم ارتكبوا خطئاً كبيراً بإرسالهم لنا هذا الاصبع |
Je le sais, et vous le savez. Ce que je ne sais pas, c'est pourquoi. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك و أنتِ تعرفين ذلك ما لا أعرف هو السبب |
Si je le savais, je te trouverais pas aussi intéressante. | Open Subtitles | لو كنتَ أعرف ذلك, لما وجدتُكِ مثيرة للإهتمام |
Oui, Je sais, mais tirer à la courte paille pour évacuer les gens un par un... | Open Subtitles | نعم ، أعرف ذلك ، و لكن إخراج الأشخاص عشوائيا شخصا بعد آخر |
Je sais aussi que vous avez filmé toutes vos scènes dans la première prise. | Open Subtitles | أنا أيضا أعرف ذلك لقد صورت كل مشاهدك من أول مرة |
C'est dur d'élever une fille, Je sais. Ça coûte beaucoup. | Open Subtitles | تربية طفلة، أمرٌ صعب، أعرف ذلك يُكلف الكثير |
Je sais, Lewis, mais j'étais à la merci de mes amies. | Open Subtitles | أعرف ذلك يا لويس .. لكني كنت بين أصدقائي |
- l'endroit le plus violent au monde. - Je sais. | Open Subtitles | ـ المكان الأكثر عنفاً على هذا الكوكب ـ أعرف ذلك |
Car il vous faut ce trésor. Croyez-moi, Je le sais. | Open Subtitles | لأنك تحتاج لهذا الكنز صدقني أنا أعرف ذلك |
Je le sais. Je travaille dans ce cabinet depuis deux ans. | Open Subtitles | أعرف ذلك, فقد مكثت في تلك الشركة لمدة عامين |
- Vous ne pouvez pas m'arrêter. - Je le sais aussi. | Open Subtitles | انت لن تستطيع ان توقفنى انا أعرف ذلك أيضاً |
Je le sais car beaucoup d'étudiants qui viennent ici faire leurs études ont de la peine à se hisser au niveau de l'université en Syrie. | UN | وأنا أعرف ذلك ﻷن الكثير من الطلبة الذين يأتون الى هنا للدراسة يواجهون صعوبة في اللحاق بالمستوى الجامعي في سوريا. |
Bon sang, Andy, Je le sais ! Je dois savoir pourquoi. | Open Subtitles | رباه يا آنتي ، أنا أعرف ذلك علي أن أعرف السبب |
Les douleurs osseuses sont les pires. Je le sais car je suis médecin ! | Open Subtitles | آلام العظام هي أسوأ أنواع الآلام أعرف ذلك لأنني طبيبة |
Mais je le savais déjà, j'ai acheté beaucoup de ses travaux. | Open Subtitles | لكنني أعرف ذلك بالفعل منذ إمتلاكي الكثير من الأعمال |
Je le savais. Elle était impliquée dans un trafic d'organes ? | Open Subtitles | كنتُ أعرف ذلك هل كانت متورّطة في جهاز الحصاد؟ |
Pas de soucis. Je connais ce lieu comme ma poche. | Open Subtitles | لا تقلقي، أعرف ذلك المكان عن ظهر قلب. |
Si je suis pas le seul ami que tu fais chanter aujourd'hui, j'aimerais le savoir. | Open Subtitles | إذا لم أكن الصديق الوحيد الذي تبتزه اليوم حسنا، أود أن أعرف ذلك |