"أعرف ذلك" - Translation from Arabic to French

    • Je sais
        
    • Je le sais
        
    • le savais
        
    • sais ça
        
    • connais ce
        
    • le savoir
        
    Je n'ai jamais détesté personne. Maintenant, Je sais ce que c'est. Open Subtitles لم أكره أحد من قبل، الآن أعرف ذلك الشعور.
    Je sais ce qui l'amène et il sait que Je sais. Open Subtitles أعلم لما أتى لرؤيتي وهو يعلم أنني أعرف ذلك
    Je sais ce que c'est, car j'aurais pu être l'homme que la science déclarerait magicien. Open Subtitles أعرف ذلك الشعور ﻷنني كنت ﻷصبح الرجل الذي سيعتقد العلم أنه ساحر
    Je le sais bien, Bones, mais ce que Je sais aussi, c'est qu'ils ont fait une grosse erreur en nous envoyant ce doigt. Open Subtitles أعرف ذلك يا كتلة العظام و لكنني اعرف ايضاً هو انهم ارتكبوا خطئاً كبيراً بإرسالهم لنا هذا الاصبع
    Je le sais, et vous le savez. Ce que je ne sais pas, c'est pourquoi. Open Subtitles أنا أعرف ذلك و أنتِ تعرفين ذلك ما لا أعرف هو السبب
    Si je le savais, je te trouverais pas aussi intéressante. Open Subtitles لو كنتَ أعرف ذلك, لما وجدتُكِ مثيرة للإهتمام
    Oui, Je sais, mais tirer à la courte paille pour évacuer les gens un par un... Open Subtitles نعم ، أعرف ذلك ، و لكن إخراج الأشخاص عشوائيا شخصا بعد آخر
    Je sais aussi que vous avez filmé toutes vos scènes dans la première prise. Open Subtitles أنا أيضا أعرف ذلك لقد صورت كل مشاهدك من أول مرة
    C'est dur d'élever une fille, Je sais. Ça coûte beaucoup. Open Subtitles تربية طفلة، أمرٌ صعب، أعرف ذلك يُكلف الكثير
    Je sais, Lewis, mais j'étais à la merci de mes amies. Open Subtitles أعرف ذلك يا لويس .. لكني كنت بين أصدقائي
    - l'endroit le plus violent au monde. - Je sais. Open Subtitles ـ المكان الأكثر عنفاً على هذا الكوكب ـ أعرف ذلك
    Car il vous faut ce trésor. Croyez-moi, Je le sais. Open Subtitles لأنك تحتاج لهذا الكنز صدقني أنا أعرف ذلك
    Je le sais. Je travaille dans ce cabinet depuis deux ans. Open Subtitles أعرف ذلك, فقد مكثت في تلك الشركة لمدة عامين
    - Vous ne pouvez pas m'arrêter. - Je le sais aussi. Open Subtitles انت لن تستطيع ان توقفنى انا أعرف ذلك أيضاً
    Je le sais car beaucoup d'étudiants qui viennent ici faire leurs études ont de la peine à se hisser au niveau de l'université en Syrie. UN وأنا أعرف ذلك ﻷن الكثير من الطلبة الذين يأتون الى هنا للدراسة يواجهون صعوبة في اللحاق بالمستوى الجامعي في سوريا.
    Bon sang, Andy, Je le sais ! Je dois savoir pourquoi. Open Subtitles رباه يا آنتي ، أنا أعرف ذلك علي أن أعرف السبب
    Les douleurs osseuses sont les pires. Je le sais car je suis médecin ! Open Subtitles آلام العظام هي أسوأ أنواع الآلام أعرف ذلك لأنني طبيبة
    Mais je le savais déjà, j'ai acheté beaucoup de ses travaux. Open Subtitles لكنني أعرف ذلك بالفعل منذ إمتلاكي الكثير من الأعمال
    Je le savais. Elle était impliquée dans un trafic d'organes ? Open Subtitles كنتُ أعرف ذلك هل كانت متورّطة في جهاز الحصاد؟
    Pas de soucis. Je connais ce lieu comme ma poche. Open Subtitles لا تقلقي، أعرف ذلك المكان عن ظهر قلب.
    Si je suis pas le seul ami que tu fais chanter aujourd'hui, j'aimerais le savoir. Open Subtitles إذا لم أكن الصديق الوحيد الذي تبتزه اليوم حسنا، أود أن أعرف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more