Je peux y mettre le cable si vous voulez, Je sais combien vous aimez la télé. | Open Subtitles | أستطيع الحصول على خدمة الكيبل لو أردتِ لأنني أعرف كم تحبين مشاهدة التلفاز |
Je connais chaque recoin de cette base... et Je sais combien la saleté se faufile entre les panneaux de mur, là-bas. | Open Subtitles | أنا أعرف كل بوصة مربعة هذا الأساس. بل إنني أعرف كم بين الأوساخ ألواح الجدران التي يتم. |
Je sais combien que ça coûte les leçons, mais puisque je suis prête à payer... | Open Subtitles | أنا أعرف كم تكلف الدروس ، مثلك تماما وأنا جاهزة أن أدفع |
Tu as renoncé à piloter pour moi, et Je sais que tu adorais ça. | Open Subtitles | لقد تخليتِ عن الطيران لتعتني بي أعرف كم كنتِ تحبين الطيران |
Je sais que tu l'aimais et que tu te sentais protégée avec elle. | Open Subtitles | إحتفظتُ به، أعرف كم أحببته وكم جعلك تشعرين بالأمان |
Je sais à quel point tu veux ça, oublier tout ce qui s'est passé, mais tu ne peux pas. | Open Subtitles | أعرف كم تريد هذا أن تنسى كل ما حدث ولكن لا يمكنك |
Je sais combien vous devez être désorienté de vous réveiller dans un lieu comme celui-ci. | Open Subtitles | أعرف كم يبدو مربكاً أن تستيقظ لتجد نفسك في مكان كهذا. |
Je sais combien tu es occupé avec le bureau du Ministère de la Justice. | Open Subtitles | أنا أعرف كم أنت مشغول في مكتب المدعي العام |
Parce que Je sais combien... c'est dur de perdre quelque chose de spécial. | Open Subtitles | لأنني،أنا أعرف كم هو رهيب ذلك ,أن تفقد شيئا خاصا |
Dites au pompier que Je sais combien ils sont occupés, désolé ! | Open Subtitles | أخبر رجال المطافي أني أعرف كم أنهم مشغولون وأنا أتأسف على ذلك |
Je sais combien vous êtes occupé depuis que vous avez videz votre agenda. | Open Subtitles | أعرف كم أنت مشغول بعد أن ألغيتُ كل مواعيد جدولك |
Je sais combien tu y tiens, alors je les ai appelés. | Open Subtitles | ما الذي اتى بهم هنا؟ كنت أعرف كم ،كانوا يعنون لك |
Je sais que vous n'aimez pas les hors-sujet, mais je retire tout ce que j'ai dit sur Nasty Gal. | Open Subtitles | أعتذر، أعرف كم تكرهين الخروج عن الموضوع لكن يجب أن أسحب كل ما قلته حول ناستي غال |
Je sais que vous êtes tous débordés mais la vérité, c'est que nous pourrions avoir besoin d'un peu d'aide. | Open Subtitles | الان أنا أعرف كم كل واحد منكم يستطيع تحمل الأعباء ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن تستخدم القليل من المساعدة |
Crois- moi Je sais que ça craint, mais nous avons de la superbe technologie ici qui va... nous aider à en apprendre plus, ok ? | Open Subtitles | ثقي بي، أعرف كم هذا مزعج بالنسبة لكِ ... لكن لدينا بعض التقنيات المذهلة والتي ستساعدنا على دراسة المزيد، حسناً؟ |
Je sais que vous aviez abandonné, mais j'ai continué à chercher parce que je savais à quel point c'était important pour toi. | Open Subtitles | أعرف أن الجميع إستسلموا لكن أنا إستمررت لأني أعرف كم هي مهمة بالنسبة لك يا أبي |
Je sais à quel point vous devez être occupé. C'est un honneur. | Open Subtitles | أعرف كم أنت مشغول ياله من شرف عظيم حضورك |
Je sais à quel point ça peut paraître fou. Mais la magie existe. Elle est tout autour de nous. | Open Subtitles | أعرف كم يبدو هذا جنونيّاً لكنّ السحر حقيقيّ وهو موجود حولنا |
Je sais à quel point ça peut paraître mauvais pour toi, qui essaye de trouver un autre acheteur pour l'hôpital. | Open Subtitles | أعرف كم يبدو هذا سيئاً لك وأنت تحاول الوصول لمشتري آخر للمستشفى، |
J'aimerais savoir combien de séances la Première Commission a consacrées au débat général l'année dernière? | UN | أود أن أعرف كم عدد الجلسات التي عقدتها اللجنة اﻷولى في العام الماضي للمناقشة العامة؟ |
Je sais comment cela peut être perturbant de prétendre aimer quelqu'un qui est ton ennemi. | Open Subtitles | أعرف كم هو مربك أن تتظاهر بأنك تحب شخص ما. والذي هو عدوك. |
Je sais comme ça doit être dur pour toi, mais on fait ça pour ton bien. | Open Subtitles | انظري ، أعرف كم صعب هذا عليكي ولكن نحن نفعل هذا لمصلحتك |
Je savais à quel point mon oncle aurait eu honte. J'ai pris l'ordinateur pour que jamais il ne le découvre. | Open Subtitles | كنتُ أعرف كم كان خالي ليشعر بالعار، أخذتُ الحاسوب حتى لا يكتشف الأمر أبداً. |