ويكيبيديا

    "أعضاء الفريق الاستشاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les membres du Groupe consultatif
        
    • des membres du Groupe consultatif
        
    • organismes membres du Groupe consultatif
        
    • le Groupe consultatif
        
    • membres du Groupe consultatif d
        
    • de membres du Groupe consultatif
        
    • les membres du Groupe participant
        
    • membres du GCMP
        
    • organismes membres de ce groupe
        
    • les partenaires du Groupe consultatif
        
    • membres du Groupe consultatif interinstitutions
        
    • autres membres du Groupe consultatif
        
    Comme l'indiquent les membres du Groupe consultatif indépendant, l'ONU ne devrait pas avoir recours à des modalités contestables de gestion financière pour masquer un problème de trésorerie qui appelle une solution plus directe. UN وكما ذكر أعضاء الفريق الاستشاري المستقل، ينبغي على اﻷمم المتحدة ألا تعود الى أشكال مشكوك فيها في الادارة المالية لستر النقص النقدي، وانما ينبغي أن يكون تناوله مباشرا أكثر.
    Dans leurs observations, les membres du Groupe consultatif ont également donné des avis sur la structure du rapport et la présentation générale des conclusions. UN وقدم أيضا أعضاء الفريق الاستشاري من خلال تعليقاتهم مشورة بشأن هيكل التقرير والعرض العام للنتائج.
    les membres du Groupe consultatif sur les questions de personnel ont également été informés de la nécessité de prendre des mesures pour parvenir à une représentation géographique équilibrée. UN وجرى أيضا إطلاع أعضاء الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين على الحاجة إلى مراعاة مسألة التوازن الجغرافي.
    Il décrit en particulier, de manière succincte, la procédure de sélection des membres du Groupe consultatif spécial et présente les résultats de leur première réunion. UN وتسلط الوثيقة الضوء بصورة خاصة على عملية اختيار أعضاء الفريق الاستشاري وتقدم النتائج التي تمخض عنها اجتماعهم الأخير.
    II. Sélection des membres du Groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact 6−11 4 UN ثانياً - اختيار أعضاء الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 6-11 4
    Ce groupe comprend les membres du Groupe consultatif et des représentants : UN ويشمل هذا الفريق أعضاء الفريق الاستشاري وممثلين من الجهات التالية:
    les membres du Groupe consultatif procéderaient à une présélection des projets financés dans les diverses régions qui seront présentés dans la publication. UN وسيقوم أعضاء الفريق الاستشاري باختيار مسبق للمشاريع التي يمولها الصندوق في المناطق المختلفة التي سيتضمنها المنشور.
    * Les vues émises dans le présent document ne sont pas nécessairement celles des organisations dont font partie les membres du Groupe consultatif spécial. UN * الآراء المعرب عنها في هذه الوثيقة لا تعكس بالضرورة آراء المنظمات التي ينتسب إليها أعضاء الفريق الاستشاري المخصص.
    Le Groupe de travail a exhorté en outre les membres du Groupe consultatif et le Conseil d'administration à faire tout leur possible pour participer aux réunions auxquelles ils étaient invités. UN وكذلك حث الفريق العامل أعضاء الفريق الاستشاري ومجلس اﻷمناء على بذل كل ما بوسعهم في سبيل حضور الاجتماعات المدعوين إليها.
    les membres du Groupe consultatif seraient choisis par le Directeur exécutif pour un mandat spécifique sans sécurité d'emploi. UN ويختار المدير التنفيذي أعضاء الفريق الاستشاري لفترة محددة دون ضمان ثبات وظائفهم.
    Sous les auspices du PNUD, les membres du Groupe consultatif mixte des politiques s'emploient à synchroniser leurs programmes. UN وتحت رعاية البرنامج اﻹنمائي، يعمل أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات من أجل ضمان تزامن برامج الجهات التي يتبعونها.
    À cet égard, ils appellent l'attention sur la récente décision prise par les membres du Groupe consultatif mixte des politiques en ce qui concerne la rémunération du personnel des gouvernements, qui contient d'utiles directives susceptibles de contribuer aux efforts visant à faciliter l'exécution nationale. UN وهم يلفتون الانتباه، في هذا السياق الى ما قرره أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، في وقت قريب، بشأن مرتبات الموظفين الحكوميين، وهذا القرار يتضمن مبادئ توجيهية مفيدة من شأنها أن تؤازر تلك الجهود الرامية الى تيسير عملية التنفيذ الوطني.
    La première délégation a demandé comment les cycles du programme étaient synchronisés entre les membres du Groupe consultatif mixte des politiques, étant donné que le programme du PNUD prendrait fin en 1998. UN واستفسر أحد الوفود عن مواءمة دورات البرنامج فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العامة على اعتبار أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينتهي في عام ١٩٩٨.
    La première délégation a demandé comment les cycles du programme étaient synchronisés entre les membres du Groupe consultatif mixte des politiques, étant donné que le programme du PNUD prendrait fin en 1998. UN واستفسر أحد الوفود عن مواءمة دورات البرنامج فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العامة على اعتبار أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينتهي في عام ١٩٩٨.
    Le PNUD avait tenu les membres du Groupe consultatif mixte des politiques et le Secrétaire général adjoint chargé du Bureau des services de contrôle interne informés des faits nouveaux relatifs à la réserve. UN واختتم بقوله إن البرنامج اﻹنمائي أبقى أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات ووكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية على علم بالتطورات المتعلقة بموضوع الاحتياطي.
    Des conseils des membres du Groupe consultatif intergouvernemental de haut niveau pour GEO-5 UN توجيهات من أعضاء الفريق الاستشاري الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية
    Au cours de l'année 2012, des membres du Groupe consultatif de la CPA et du Comité de l'ADI ont présenté le Règlement de la CPA relatif à l'espace extra-atmosphérique à plusieurs institutions dans le monde; UN وخلال عام 2012 عرض أعضاء الفريق الاستشاري واللجنة التابعة للرابطة قواعد الفضاء الخارجي على مختلف المؤسسات حول العالم.
    Les vues exprimées dans le rapport sont celles de l'ensemble des membres du Groupe consultatif. UN ويعكس التقرير توافقا كاملا في آراء جميع أعضاء الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    Les organismes membres du Groupe consultatif mixte des politiques organisent désormais une formation harmonisée et commune d'auditeurs. UN ويضطلع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات اﻵن بتدريب مراجعي الحسابات تدريبا متوائما ومشتركا.
    Le Fonds était en train d'évaluer, avec le Groupe consultatif mixte des politiques, à combien reviendrait une installation accélérée dans des locaux communs dans un plus grand nombre de pays. UN وأنها تستطلع مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تكلفة القيام بتحرك أسرع لتأمين أرضية مشتركة أوسع نطاقا.
    La réunion a été l'occasion pour les membres du Groupe consultatif d'avoir un échange directement avec les coordonnateurs résidents et les coordonnateurs de l'action humanitaire pour le Soudan et la République arabe syrienne, et le coordonnateur résident pour l'Ouganda. UN وكان الاجتماع فرصة تواصل فيها أعضاء الفريق الاستشاري مباشرة مع الممثليْن المقيميْن ومنسقيْ الشؤون الإنسانية للسودان والجمهورية العربية السورية، ومع المنسق المقيم لأوغندا.
    Ces études seront examinées à une réunion d'experts avec la participation de membres du Groupe consultatif du financement fin octobre 2012 à New York. UN وسيجري استعراض ومناقشة هاتين الدراستين في اجتماع للخبراء بمشاركة أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2012 في نيويورك.
    Le candidat qui a recueilli l'appui d'au moins 50 % des membres du Groupe consultatif votants (ne sont pas pris en compte les membres du Groupe participant à la réunion qui ont choisi de s'abstenir ni les membres qui étaient absents et n'ont pas voté) est sélectionné et sa candidature est soumise pour examen au Président du GNUD. UN ويحال المرشح الذي يحصل على تأييد ما لا يقل عن 50 في المائة من أعضاء الفريق الاستشاري المصوتين (أي دون احتساب أصوات أعضاء الفريق الاستشاري الذين فضلوا الامتناع عن التصويت أو أعضاء الفريق الاستشاري الغائبين والذين لم يصوتوا) إلى رئيس المجموعة الإنمائية للنظر في ملفه.
    Plus de 90 % des programmes de pays des membres du GCMP seront donc harmonisés lors de leur prochain cycle de programmation. UN وهكذا فإن أكثر من ٠٩ في المائة من البرامج القطرية سيتم مواءمته بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Si les conceptions de l'audit interne restent légèrement différentes, les organismes membres de ce groupe travaillent activement à une harmonisation de ces conceptions, l'UNICEF faisant office de chef de file sur les questions d'audit de gestion. UN ولئن كانت بيئات المراجعة الداخلية للحسابات منفصلة بعض الشيء، فإن أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات عاكفون على زيادة مواءمة النهوج، وتضطلع اليونيسيف بدور ريادي نشط في مسائل مراجعة الحسابات اﻹدارية.
    les partenaires du Groupe consultatif mixte des politiques continueront d'échanger des informations sur la formation à l'approche par programme. UN وسيواصل أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تبادل المعلومات عن التدريب على النهج البرنامجي.
    De fait, les 21 membres du Groupe consultatif interinstitutions sur les petits États insulaires en développement ont mené des activités pour l'application de la Stratégie de Maurice au cours des cinq dernières années. UN وفي الواقع، اضطلع أعضاء الفريق الاستشاري الـ 21 جميعهم بتنفيذ أنشطة استراتيجية موريشيوس للتنفيذ خلال السنوات الخمس الماضية.
    Les autres membres du Groupe consultatif financeraient eux-mêmes les dépenses relatives à leurs voyages. UN إلا أنه من المنتظر أن يتولى أعضاء الفريق الاستشاري الآخرون تدبير احتياجات سفرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد