ويكيبيديا

    "أعضاء حلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • experts par
        
    • membres du groupe
        
    • les experts
        
    • les invités
        
    • table
        
    • fait des
        
    • intervenants ont
        
    • les personnalités
        
    • les spécialistes pensent
        
    • ́ te ́
        
    20. Au cours du débat qui a suivi, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées aux experts par: UN 20- وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، أدلى ببيانات الأشخاص التالي ذكرهم ووجّهوا أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    94. Au cours du débat qui a suivi, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées aux experts par: UN 94- وخلال حلقة النقاش التي أعقبت ذلك، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    Au nom de la Commission, je remercie les membres du groupe de travail de leur présence et leur souhaite une très cordiale bienvenue. UN باسم اللجنة، أشكر أعضاء حلقة النقاش على حضورهم هنا وأرحب بهم ترحيبا حارا.
    104. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. UN 104- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء حلقة النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية.
    les invités ont répondu aux observations formulées et aux questions soulevées durant le débat. UN ٢١ - ورد أعضاء حلقة النقاش على ما طُرح أثناء المناقشة المواضيعية من تعليقات وتساؤلات.
    L'adoption de cette résolution entraînera des dépenses additionnelles d'un montant estimé à 29 800 dollars au titre du chapitre 23 (Droits de l'homme), correspondant aux frais de voyage de cinq participants à la table ronde. UN 65 - ويترتب على اعتماد مجلس حقوق الإنسان لهذا القرار احتياجات إضافية يبلغ إجماليها 800 29 دولار ترد في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، وذلك لتغطية تكاليف سفر خمسة من أعضاء حلقة النقاش.
    À la même séance, les experts dont le nom suit ont fait des déclarations: Francisco Santos Calderón, Juan Somavía, Martin Ihoeghian Uhomoibhi, Martin Khor et Irene Khan. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم ببيانات: فرانشيسكو سانتوس كالديرون، وخوان سومافيا، ومارتن إهوغيان أوهومويبهي، ومارتن خور، وآيرين خان.
    Les intervenants ont souligné l'importance de ces deux piliers dans l'évaluation. UN وركز أعضاء حلقة النقاش على أهمية ركيزة القدرات البشرية في التقييم، وكذا عملية بناء القدرات.
    les personnalités invitées étaient qualifiées pour présenter un exposé général sur les conclusions de l'étude du fait de leur participation aux travaux de recherche et de leur appartenance au groupe consultatif créé dans le cadre de l'étude. UN وتمكن أعضاء حلقة المناقشة من تقديم لمحة عامة بشأن نتائج الدراسة بناء على خبرتهم في عملية البحث وكجزء من فريق الدراسة الاستشاري.
    Mme Kofoed (Danemark) demande si les spécialistes pensent que les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil des droits de l'homme sur la torture sont utiles à leur travail. UN 38 - السيد كوفويد (الدانمرك): تساءل عما إذا كان أعضاء حلقة النقاش يستفيدون في أعمالهم من قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بشأن التعذيب.
    105. Au cours de la seconde partie du débat qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées aux experts par: UN 105- وخلال حلقة النقاش التي أعقبت ذلك في إطار الشق الثاني في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    117. Au cours de la première partie du débat qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées aux experts par: UN 117- وخلال حلقة النقاش التي أعقبت ذلك في إطار الشق الأول، في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    119. Au cours de la seconde partie du débat qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées aux experts par: UN 119- وخلال حلقة النقاش التي أعقبت ذلك في إطار الشق الثاني في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    122. Au cours de la première partie du débat qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées aux experts par: UN 122- وخلال حلقة النقاش التي أعقبت ذلك في إطار الشق الأول في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    29. Les membres du groupe de discussion ont répondu aux observations et questions des délégations. UN 29 - ورد أعضاء حلقة النقاش على ما أبدته الوفود من تعليقات وما طرحته من أسئلة.
    Le débat a ensuite été ouvert, y compris aux questions et observations des ministres et autres chefs de délégation ainsi qu'aux réponses des membres du groupe, et les participants ont été priés de s'intéresser autant aux problèmes qu'aux solutions. UN ثم فُتح باب النقاش، بما في ذلك أسئلة وتعليقات من قبل الوزراء ورؤساء الوفود وردود من جانب أعضاء حلقة النقاش، وطُلب من المشاركين إيلاء الاعتبار للتحديات والحلول.
    De nombreux États Membres se sont attardés sur les enseignements de l'histoire, à l'instar de plusieurs membres du groupe d'experts, et sont parvenus à la conclusion que nous ne pouvons pas nous garder d'aborder la question de la réforme du Conseil de sécurité et du droit de veto. UN وأمعنت دول أعضاء كثيرة النظر في دروس التاريخ، وهو ما فعله العديد من أعضاء حلقة النقاش، وخلصت إلى أنه لا يمكننا تفادي معالجة مسألة إصلاح مجلس الأمن ومسألة حق النقض.
    111. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. UN 111- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء حلقة النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية.
    Elle interroge les experts sur la meilleure façon de garantir que les personnes handicapées puissent accéder à divers types de programmes en l'absence de données fiables sur leur participation. UN وسألت أعضاء حلقة النقاش عن أفضل طريقة لكفالة تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى مختلف أنواع البرامج في غياب بيانات موثوق بها عن مشاركتهم.
    les invités ont répondu aux observations formulées et aux questions soulevées durant le dialogue multipartite. UN ٢٧ - ورد أعضاء حلقة النقاش على ما طرح من تعليقات وتساؤلات أثناء الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Le Président remercie les participants à la table ronde de leurs interventions riches d'enseignement et de leurs observations. UN 28 - الرئيس: شكر أعضاء حلقة النقاش على عروضهم وتعليقاتهم المفيدة.
    À la même séance, les experts dont le nom suit ont fait des déclarations: Don MacKay, Mohammed Al-Tarawneh, Shuaib Chalklen, Jennifer Lynch et Regina Atalla. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم ببيانات: دون ماكاي، ومحمد الطراونة، وشويب شلكين، وجنيفر لينتش، وريجينا أتالا.
    Les intervenants ont présenté des études de cas de pays sur la Fédération de Russie et la Trinité-et-Tobago. UN وقدم أعضاء حلقة النقاش دراسات حالات قطرية بشأن الاتحاد الروسي وترينيداد وتوباغو.
    Les données communiquées par les personnalités invitées et les membres de l'auditoire ont souvent confirmé les observations relatives à divers problèmes recensés dans l'étude indépendante. UN وجاءت الكثير من الخبرات التي اطلع عليها أعضاء حلقة العمل والمشاركون من الحاضرين متوائمة مع العديد من الجوانب المثيرة للمشاكل المحددة في الدراسة المستقلة.
    M. Hagen (Observateur de la Norvège) demande si les spécialistes pensent que l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, est un outil utile pour la promotion des droits des personnes handicapées au niveau national. UN 45 - السيد هاغن (مراقب عن النرويج): سأل عما إذا كان أعضاء حلقة النقاش وجدوا أن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان أداة مفيدة لتعزيز حقوق المعوقين على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد