| Les gens ordinaires disent cependant aux responsables des Nations : < < Donnez-nous une institution moderne, capable de prendre des résolutions et de les faire respecter > > . | UN | ويقول الناس لقادة الدول، أعطونا مؤسسة حديثة قادرة على اتخاذ القرارات وكفالة تنفيذها. |
| Donnez-nous une longueur d'avance, puis faites sauter la seconde charge. | Open Subtitles | أعطونا بداية للأمام ثم قوموا بتفجير الشحنات |
| Votez une résolution d'urgence. Donnez-nous les codes d'accès. | Open Subtitles | فى ظل الحالة الطارئة أعطونا رموز الإطلاق |
| Ils nous ont donné espoir et nous ont confortés dans notre conviction qu'un monde meilleur est possible. | UN | لقد أعطونا الأمل وثبتوا إيماننا في اعتقادنا بإمكانية إقامة عالم أفضل. |
| Reculez, les gars. Reculez. Laissez-nous respirer. | Open Subtitles | ارجعوا للوراء يا أصحاب ارجعوا قليلاً أعطونا بعض المساحة هنا |
| Donnez-nous vos budgets et votre confiance. | Open Subtitles | و لكن اصنعوا لي معروفا فقط أعطونا حسابكم و ثقتكم |
| Les américains sont braves et loyaux, alors bandes d'abrutis, Donnez-nous votre pétrole. | Open Subtitles | الأمركيون شجعان و أوفياء هيا أيها الأوغاد, أعطونا نفطكم |
| Donnez-nous le signal, et on attaquera dans cinq minutes. | Open Subtitles | أعطونا إشارة البدأ، وسنكون مستعدّين للهجوم في خمس دقائق. |
| Reculez. Donnez-nous de l'espace. Elle est comme ça depuis combien de temps ? | Open Subtitles | أعطونا مساحة متى بدأ هذا بالحدوث ؟ |
| - Tout à fait. On peut. Donnez-nous tout votre matos. | Open Subtitles | صدقت، يمكننا ذلك، أعطونا كلّ أغراضكم. |
| Donnez-nous des armes, qu'on puisse descendre leurs hélicoptères de combat. | Open Subtitles | أعطونا أسلحة لكي نسقط مروحياتهم المسلحة |
| Donnez-nous la fille ou on la prend ! | Open Subtitles | أعطونا البنت أو سوف نقوم بأخذها بالقوة |
| Dieu merci, Ils nous ont donné ces UPSes pour la surtension. | Open Subtitles | الحمد لله أنهم أعطونا مولّدات الكهرباء الغير متقطعة هذه لتتغلب على اضطرابات الكهرباء |
| Ils nous ont donné un sentiment de solidarité. | Open Subtitles | لقد أعطونا إحساسًا أكبر بحس المسؤولية الإجتماعية، والمصير المشترك |
| On a gagné le championnat sénior, et Ils nous ont donné ceci. | Open Subtitles | لقد ربحنا بطولة الدوري سنة التخرج وقد أعطونا هذه |
| Allez pisser, peu importe. Laissez-nous. | Open Subtitles | إذهبا للتبول , أو لشراب شئ ما أياً يكن , أعطونا دقيقة فحسب |
| Laissez-nous en privé. Je dois la déshabiller. | Open Subtitles | أعطونا بعض الخصوصية، أحتاج أن أخلع ملابسها |
| Filez-nous 300 bretzels. | Open Subtitles | أعطونا 300 كعكة. |
| Mais je suis des cours de broderie et ils nous donnent ces énormes oreillers. | Open Subtitles | لكنني آخذ دورة التطريز الإبري و أعطونا بها وسائد كبيرة |
| Donnez nous cette liste de tuteurs, nous pouvons en choisir un. | Open Subtitles | أعطونا لائحة بالمدرّسين يمكننا أن نختار أحدهم |
| Le même truc qu'ils nous donnaient dans les tranchées pour nous empêcher de nous branler. | Open Subtitles | نفس الشيء الذي أعطونا إياه في الخنادق ليمنعوننا من أن نستمني |
| - Donnez-nous-en d'autres. | Open Subtitles | أعطونا أكثر من واحد |