Donnez-moi vos armes ou je lui tire dans la tête. | Open Subtitles | أعطوني أسلحتكم أو سأطلق النار عليها في وجهها |
Si possible, Donnez-moi une indication verbale de votre niveau d'anxiété, il n'est pas toujours lisible. | Open Subtitles | إذا كان ممكناً، من فضلكم أعطوني مؤشراً لمستويات القلق لديكم لا يمكنني قرائتهم من سلوككم |
Donnez-moi 58 minutes. Apporte-moi le minuteur. | Open Subtitles | أعطوني فقط 58 دقيقة هل يمكن أن تحضر المؤقت ؟ |
Le tranquilisant qu'Ils m'ont donné se dissipe. Je vais bien. | Open Subtitles | الضمادة التي أعطوني إياها خففت الألم, أنا بخير |
Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; Ils m'ont donné plus de deux mois. | UN | ولم يعط أبدا أمين عام تبدأ مدة ولايته وقتا كافيا للقيام بالإعداد؛ لقد أعطوني أكثر من شهرين. |
Maintenant Donne-moi ce que tu lui dois, ou je vais le prendre moi-même. | Open Subtitles | والآن أعطوني بما تدينون له وإلّا سآخذه بنفسي |
Ok, les enfants, Donnez-moi votre meilleur regard inquiet. | Open Subtitles | حسناً يااطفال، أعطوني أفضل نظرة قلق لديكم |
Donnez-moi la Cellule Mère, et je verrai ce que je peux faire pour vous sortir de là. | Open Subtitles | سيتم مواجهته بمفهوم عدم ثقة .. أعطوني الخلية الأم، |
Donnez-moi juste la moitié d'un oxy et ne me Donnez surtout pas l'autre. | Open Subtitles | أعطوني نصف قرص ولا تعطوني النصف الآخر مهما رجوتكم |
Donnez-moi une bonne raison pour qu'on ne vous envoie pas direct en enfer ? | Open Subtitles | أعطوني سبباً وجيهاً يمنعنا من قتلكم فوراً |
Enlevez cet écarteur et Donnez-moi cette serviette. | Open Subtitles | فلنخرج هذه الكماشة من هنا و أعطوني هذه المنشفة |
J'ai dit :"Je ne veux pas de Pinot, s'il vous plait, Donnez-moi du Chardonnay, je sais que vous en avez, je sais qu'il y en a derrière. | Open Subtitles | قلت لا أريد بينو قلت أرجوكم أعطوني شاردني أعرف يا رفاق أنكم تملكونه أعرف أنه بالخلف هناك |
Après tout, je cherche seulement à récupérer ce qui m'est dû, Donnez-moi l'enfant et vous vivrez tous. | Open Subtitles | فلا أودّ سوى ما وعدتني به تلك الساحرة، لا أكثر. أعطوني الطفلة وربما تعيشون جميعًا. |
Et pendant que vous y êtes, Donnez-moi une raison d'oublier que tout ça s'est jamais produit. | Open Subtitles | و بينمـا تنسحبون أعطوني سببـا لأنسى أن هذا لم يحصل أبدا |
Alors, Ils m'ont donné des brochures sur le suicide et la dépression. | Open Subtitles | ومن ثم أعطوني أوراقاً لأقرأها عن الانتحار والإكتئاب |
Ce n'était pas aussi important que ça. Ils m'ont donné trop de crédit. | Open Subtitles | ليس بالأمر الكبير هُم أعطوني مصداقية أكبر |
J'étais enfermé tout le temps que j'ai passé là-bas. Ils m'ont donné des livres, ont pratiqué des tests sur moi. | Open Subtitles | ،كنت محبوساً طوال الوقت هناك أعطوني كتباً وأجروا بعض الفحوصات |
Ils... Ils m'ont donné deux copies. Ils ont dit que c'était la procédure habituelle. | Open Subtitles | أعطوني نسختَين قالوا إنّه الإجراء الاعتياديّ |
'Donne-moi tes exténués, tes pauvres, qui, en rangs pressés, aspirent à vivre libres. | Open Subtitles | أعطوني جماهيركم المتعبة والمسكينة، والمتزاحمة، التي تتوق إلى تنشق نسيم الحرية، |
Parce que quand j'ai grandi, On m'a donné des trophées pour avoir perdu. | Open Subtitles | لأني عندما كوت أكبُر أعطوني تذكار للخسارة |
Donne moi une minute ou deux pour la démarrer, d'accord ? | Open Subtitles | أعطوني دقيقة أو أثنتان لأقوم بتشغيلها ، حسناً؟ |
On m'a filé une chambre 5 étoiles. Laissez-moi deviner, vous voulez de l'aide ? | Open Subtitles | أعطوني إقامة خمسة نجوم دعني أخمن ، تحتاج لمساعدتي |