"أعطوني" - Traduction Arabe en Français

    • Donnez-moi
        
    • Ils m'ont donné
        
    • Donne-moi
        
    • On m'a donné
        
    • Donnez
        
    • Donne moi
        
    • Laissez-moi
        
    Donnez-moi vos armes ou je lui tire dans la tête. Open Subtitles أعطوني أسلحتكم أو سأطلق النار عليها في وجهها
    Si possible, Donnez-moi une indication verbale de votre niveau d'anxiété, il n'est pas toujours lisible. Open Subtitles إذا كان ممكناً، من فضلكم أعطوني مؤشراً لمستويات القلق لديكم لا يمكنني قرائتهم من سلوككم
    Donnez-moi 58 minutes. Apporte-moi le minuteur. Open Subtitles أعطوني فقط 58 دقيقة هل يمكن أن تحضر المؤقت ؟
    Le tranquilisant qu'Ils m'ont donné se dissipe. Je vais bien. Open Subtitles الضمادة التي أعطوني إياها خففت الألم, أنا بخير
    Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; Ils m'ont donné plus de deux mois. UN ولم يعط أبدا أمين عام تبدأ مدة ولايته وقتا كافيا للقيام بالإعداد؛ لقد أعطوني أكثر من شهرين.
    Maintenant Donne-moi ce que tu lui dois, ou je vais le prendre moi-même. Open Subtitles والآن أعطوني بما تدينون له وإلّا سآخذه بنفسي
    Ok, les enfants, Donnez-moi votre meilleur regard inquiet. Open Subtitles حسناً يااطفال، أعطوني أفضل نظرة قلق لديكم
    Donnez-moi la Cellule Mère, et je verrai ce que je peux faire pour vous sortir de là. Open Subtitles سيتم مواجهته بمفهوم عدم ثقة .. أعطوني الخلية الأم،
    Donnez-moi juste la moitié d'un oxy et ne me Donnez surtout pas l'autre. Open Subtitles أعطوني نصف قرص ولا تعطوني النصف الآخر مهما رجوتكم
    Donnez-moi une bonne raison pour qu'on ne vous envoie pas direct en enfer ? Open Subtitles أعطوني سبباً وجيهاً يمنعنا من قتلكم فوراً
    Enlevez cet écarteur et Donnez-moi cette serviette. Open Subtitles فلنخرج هذه الكماشة من هنا و أعطوني هذه المنشفة
    J'ai dit :"Je ne veux pas de Pinot, s'il vous plait, Donnez-moi du Chardonnay, je sais que vous en avez, je sais qu'il y en a derrière. Open Subtitles قلت لا أريد بينو قلت أرجوكم أعطوني شاردني أعرف يا رفاق أنكم تملكونه أعرف أنه بالخلف هناك
    Après tout, je cherche seulement à récupérer ce qui m'est dû, Donnez-moi l'enfant et vous vivrez tous. Open Subtitles فلا أودّ سوى ما وعدتني به تلك الساحرة، لا أكثر. أعطوني الطفلة وربما تعيشون جميعًا.
    Et pendant que vous y êtes, Donnez-moi une raison d'oublier que tout ça s'est jamais produit. Open Subtitles و بينمـا تنسحبون أعطوني سببـا لأنسى أن هذا لم يحصل أبدا
    Alors, Ils m'ont donné des brochures sur le suicide et la dépression. Open Subtitles ومن ثم أعطوني أوراقاً لأقرأها عن الانتحار والإكتئاب
    Ce n'était pas aussi important que ça. Ils m'ont donné trop de crédit. Open Subtitles ليس بالأمر الكبير هُم أعطوني مصداقية أكبر
    J'étais enfermé tout le temps que j'ai passé là-bas. Ils m'ont donné des livres, ont pratiqué des tests sur moi. Open Subtitles ،كنت محبوساً طوال الوقت هناك أعطوني كتباً وأجروا بعض الفحوصات
    Ils... Ils m'ont donné deux copies. Ils ont dit que c'était la procédure habituelle. Open Subtitles أعطوني نسختَين قالوا إنّه الإجراء الاعتياديّ
    'Donne-moi tes exténués, tes pauvres, qui, en rangs pressés, aspirent à vivre libres. Open Subtitles أعطوني جماهيركم المتعبة والمسكينة، والمتزاحمة، التي تتوق إلى تنشق نسيم الحرية،
    Parce que quand j'ai grandi, On m'a donné des trophées pour avoir perdu. Open Subtitles لأني عندما كوت أكبُر أعطوني تذكار للخسارة
    Donne moi une minute ou deux pour la démarrer, d'accord ? Open Subtitles أعطوني دقيقة أو أثنتان لأقوم بتشغيلها ، حسناً؟
    On m'a filé une chambre 5 étoiles. Laissez-moi deviner, vous voulez de l'aide ? Open Subtitles أعطوني إقامة خمسة نجوم دعني أخمن ، تحتاج لمساعدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus