je donne maintenant la parole au représentant de l'Irlande. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة أيرلندا. |
Le Président : je donne maintenant la parole au représentant du Kenya, au nom des États d'Afrique. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة كينيا، التي ستتكلم نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Le Président : je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis d'Amérique, au nom du pays hôte. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، التي ستتكلم بالنيابة عن البلد المضيف. |
je donne la parole à la représentante du Turkménistan pour qu'elle présente une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة تركمانستان بشأن نقطة نظام. |
je donne la parole à la représentante de la Colombie. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة كولومبيا. |
je donne à présent la parole à la représentante de l'Espagne, Mme Rico. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة إسبانيا، السيدة ريكو. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne la parole au représentant de la Thaïlande. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة تايلند. |
Le Président (parle en anglais) : je donne maintenant la parole au représentant du Comité international de la Croix-Rouge. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Le Président (parle en anglais) : je donne maintenant la parole au représentant de l'Autriche, Vice-Président de la Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة النمسا، نائبة رئيس اللجنة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole au représentant de la Serbie. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة صربيا. |
Le Président : je donne maintenant la parole au représentant de la Colombie, qui va également présenter le projet de résolution A/59/L.68. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة كولومبيا، وهي أيضا ستعرض مشروع القرار A/59/L.68. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole au représentant des Philippines. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الفلبين. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole au représentant de Cuba, qui va s'exprimer au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة كوبا التي ستتكلم باسم حركة عدم الانحياز. |
La Présidente (parle en arabe) : je donne la parole à la représentante du Liban. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لممثلة لبنان. |
je donne la parole à la représentante de l'Iraq qui va présenter une révision orale au projet de résolution A/ES-10/L.20/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة العـراق لعرض تنقيح شفوي لمشروع القـــــرار A/ES-10/L.20/Rev.1. |
je donne la parole à la représentante de la Finlande. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة فنلندا. |
je donne la parole à la représentante de la Colombie qui va présenter le projet de résolution A/C.1/65/L.32*. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة كولومبيا لتعرض مشروع القرار *A/C.1/65/L.32. |
Le Président (parle en anglais) : je donne la parole à la représentante des États-Unis d'Amérique qui va prendre la parole au nom de l'État hôte. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، التي سوف تتكلم باسم البلد المضيف. |
je donne à présent la parole à la représentante des États-Unis. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Le Président (parle en anglais) : je donne la parole au représentant de l'Australie qui va présenter le projet de résolution A/C.1/60/L.56, | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة النمسا كي تعرض مشروع القرار A/C.1/60/L.56. |
je donne maintenant la parole à la représentante de la République arabe syrienne, qui souhaite faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الجمهورية العربية السورية، التي تود الإدلاء ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |