Parce que Je sais que tu n'es pas le genre de personne qui saute des falaises qui fume des joins et qui se fait tatouer | Open Subtitles | أنّي أعلم أنك لست شخصا يقفز من جرف صخري أو يدخّن الحشيش أو يحصل على أوشام |
Nous avons eu quelques différents, mais Je sais que tu n'es pas un meurtrier. | Open Subtitles | إسمع، ذهبنا عدة جولات. ولكنّي أعلم أنك لست بقاتل. |
Je sais que tu n'es pas prêt à me pardonner, mais peut-être que cela me permettra d'arranger les choses. | Open Subtitles | إسمعي، أعلم أنك لست مستعدة لتسامحيني بعد لكن ربما هذا يعطيني فرصة لإصلاح الأُمور |
Je sais que vous n'êtes pas un strip-teaseur, mais il n'y a pas moyen que vous puissiez juste retirer votre short ? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست متجرد، ولكن هل هناك أي طريقة يمكن تأخذ فقط السراويل القصيرة الخاصة بك قبالة؟ |
Je sais que t'es pas un Leprechaun, je vais exaucer ton voeu. | Open Subtitles | اسمع ، سأخبر شيئا أنا أعلم أنك لست جني أحلام لذا سوف احقق لك أمنية |
Je sais que tu n'es pas du genre à parler, mais, comme je l'ai dit, je suis là. | Open Subtitles | أعلم أنك لست من النوع الذي يتحدث، ولكن كما قلت آنفاً، أنا هنا من اجلك. |
Alors, Je sais que tu n'es pas géologue... probablement incapable de distinguer du granite à du Feldspath... mais j'ai appris que tu t'y connaissais en matière de spectromètre de masse. | Open Subtitles | أعلم أنك لست بجيولوجي من المحتمل لا يُمكنك التمييز بين الصوان و الفلسبار لكنني سمعت بأنك تعرف طريقك |
Je sais que tu n'es pas sociable. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست كائناً اجتماعياً، حسناً؟ |
Je me fiche de quoi ça a l'air. Je sais que tu n'es pas coupable. | Open Subtitles | لا يعنيني كيف يبدو الأمر أنا أعلم أنك لست مذنباً |
Je sais que tu n'es pas seule, mais j'ai besoin de te parler. | Open Subtitles | أعلم أنك لست بمفردك الآن لكني بحاجة إلي الكلام |
Je sais que tu n'es pas prêt, et je ne veux pas que tu le dises simplement parce que c'est une convention sociale... | Open Subtitles | أعلم أنك لست جاهز، و لا أريدك أن تقولها فقط لأن العرف الإجتماعي يُملي.. |
Bo, Je sais que tu n'es pas folle mais je suis au milieu de l'enquête la plus importante de ma vie sans oublier qu'aujourd'hui c'est l'intronisation de Hale. | Open Subtitles | بو أعلم أنك لست مجنونة لكني مشغول بأهم قضية في حياتي دون إغفال أن اليوم هو يوم تنصيب هايل |
Je ne t'ai rien demandé de tout ca, et Je sais que tu n'es pas engagé, donc... avec ta campagne, non. | Open Subtitles | لم أسألك عن أي شيئ من هذا ... أنا أعلم أنك لست بالطريق، إذن مع حملتك، لا |
Je sais que tu n'es pas sa mère, mais, pour la première fois de ma vie, j'ai l'impression de savoir qui je suis. | Open Subtitles | أعلم أنك لست أمها لكن ولاول مرة فى حياتى أشعر كأننى أعرف |
Seul-Seulement parce que Je sais que tu n'es pas un personne malhonnête, donc, logiquement ... tu as menti, | Open Subtitles | فقط... فقط لأني أعلم أنك لست إنسانة مخادعة لذا منطقيا... |
Je sais que vous n'êtes pas un policier d'ici, mais ils sont toujours trop occupés pour m'aider, de toute façon. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست شرطي هنا ولكنهم دائما مشغولين جدا لمساعدتي ، على أي حال |
Je sais que vous n'êtes pas un grand fan des bilans de santé, mais ce sera indolore. | Open Subtitles | أعلم أنك لست مُحب للفحوصات لكن هذا لن يُؤلم |
Je sais que vous n'êtes pas fan des Citoyens pour la Médecine Éthique. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست معجب بحركة المواطنين للطب الأخلاقي |
Je sais que t'es pas un amateur. Je vais pas essayer de t'entuber. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست مبتديء هنا لذلك لن أتلاعب بك |
Je sais que tu ne vas pas amener ce beurre de cacahuètes dans mon lit. | Open Subtitles | أعلم أنك لست على وشك أن تأخذ زبدة الفستق إلى سريري |
Je savais que vous n'étiez pas aussi guindée qu'on le disait. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك لست متزمتة كما قالو عنك . كلا |