"أعلم أنك لست" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que tu n'es pas
        
    • Je sais que vous n'êtes pas
        
    • sais que t'es pas
        
    • Je sais que t'es
        
    • Je sais que tu ne
        
    • savais que vous n'étiez pas
        
    Parce que Je sais que tu n'es pas le genre de personne qui saute des falaises qui fume des joins et qui se fait tatouer Open Subtitles أنّي أعلم أنك لست شخصا يقفز من جرف صخري أو يدخّن الحشيش أو يحصل على أوشام
    Nous avons eu quelques différents, mais Je sais que tu n'es pas un meurtrier. Open Subtitles إسمع، ذهبنا عدة جولات. ولكنّي أعلم أنك لست بقاتل.
    Je sais que tu n'es pas prêt à me pardonner, mais peut-être que cela me permettra d'arranger les choses. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنك لست مستعدة لتسامحيني بعد لكن ربما هذا يعطيني فرصة لإصلاح الأُمور
    Je sais que vous n'êtes pas un strip-teaseur, mais il n'y a pas moyen que vous puissiez juste retirer votre short ? Open Subtitles أنا أعلم أنك لست متجرد، ولكن هل هناك أي طريقة يمكن تأخذ فقط السراويل القصيرة الخاصة بك قبالة؟
    Je sais que t'es pas un Leprechaun, je vais exaucer ton voeu. Open Subtitles اسمع ، سأخبر شيئا أنا أعلم أنك لست جني أحلام لذا سوف احقق لك أمنية
    Je sais que tu n'es pas du genre à parler, mais, comme je l'ai dit, je suis là. Open Subtitles أعلم أنك لست من النوع الذي يتحدث، ولكن كما قلت آنفاً، أنا هنا من اجلك.
    Alors, Je sais que tu n'es pas géologue... probablement incapable de distinguer du granite à du Feldspath... mais j'ai appris que tu t'y connaissais en matière de spectromètre de masse. Open Subtitles أعلم أنك لست بجيولوجي من المحتمل لا يُمكنك التمييز بين الصوان و الفلسبار لكنني سمعت بأنك تعرف طريقك
    Je sais que tu n'es pas sociable. Open Subtitles أنا أعلم أنك لست كائناً اجتماعياً، حسناً؟
    Je me fiche de quoi ça a l'air. Je sais que tu n'es pas coupable. Open Subtitles لا يعنيني كيف يبدو الأمر أنا أعلم أنك لست مذنباً
    Je sais que tu n'es pas seule, mais j'ai besoin de te parler. Open Subtitles أعلم أنك لست بمفردك الآن لكني بحاجة إلي الكلام
    Je sais que tu n'es pas prêt, et je ne veux pas que tu le dises simplement parce que c'est une convention sociale... Open Subtitles أعلم أنك لست جاهز، و لا أريدك أن تقولها فقط لأن العرف الإجتماعي يُملي..
    Bo, Je sais que tu n'es pas folle mais je suis au milieu de l'enquête la plus importante de ma vie sans oublier qu'aujourd'hui c'est l'intronisation de Hale. Open Subtitles بو أعلم أنك لست مجنونة لكني مشغول بأهم قضية في حياتي دون إغفال أن اليوم هو يوم تنصيب هايل
    Je ne t'ai rien demandé de tout ca, et Je sais que tu n'es pas engagé, donc... avec ta campagne, non. Open Subtitles لم أسألك عن أي شيئ من هذا ... أنا أعلم أنك لست بالطريق، إذن مع حملتك، لا
    Je sais que tu n'es pas sa mère, mais, pour la première fois de ma vie, j'ai l'impression de savoir qui je suis. Open Subtitles أعلم أنك لست أمها لكن ولاول مرة فى حياتى أشعر كأننى أعرف
    Seul-Seulement parce que Je sais que tu n'es pas un personne malhonnête, donc, logiquement ... tu as menti, Open Subtitles فقط... فقط لأني أعلم أنك لست إنسانة مخادعة لذا منطقيا...
    Je sais que vous n'êtes pas un policier d'ici, mais ils sont toujours trop occupés pour m'aider, de toute façon. Open Subtitles أنا أعلم أنك لست شرطي هنا ولكنهم دائما مشغولين جدا لمساعدتي ، على أي حال
    Je sais que vous n'êtes pas un grand fan des bilans de santé, mais ce sera indolore. Open Subtitles أعلم أنك لست مُحب للفحوصات لكن هذا لن يُؤلم
    Je sais que vous n'êtes pas fan des Citoyens pour la Médecine Éthique. Open Subtitles أنا أعلم أنك لست معجب بحركة المواطنين للطب الأخلاقي
    Je sais que t'es pas un amateur. Je vais pas essayer de t'entuber. Open Subtitles أنا أعلم أنك لست مبتديء هنا لذلك لن أتلاعب بك
    Je sais que tu ne vas pas amener ce beurre de cacahuètes dans mon lit. Open Subtitles أعلم أنك لست على وشك أن تأخذ زبدة الفستق إلى سريري
    Je savais que vous n'étiez pas aussi guindée qu'on le disait. Open Subtitles كنت أعلم أنك لست متزمتة كما قالو عنك . كلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more