Certaines délégations ont été d'avis que la question des débris spatiaux devrait être inscrite à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. | UN | وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية. |
Nous appuyons le maintien de la question des débris spatiaux à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | ونؤيد استمرار النظر في مسألة الحطام الفضائي المدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
L'inscription de la question des débris spatiaux à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique était donc une nécessité depuis longtemps. | UN | وبالتالي تأخر وقتا طويلا إدراج بند الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
travaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
travaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
Cela, de même que l'ordre du jour serré du Sous-Comité, a démontré leur vif intérêt pour les travaux du Sous-Comité dans son ensemble. | UN | فيبيّن ذلك، الى جانب جدول أعمال اللجنة الفرعية المحكم، شدة اهتمامها بعمل اللجنة الفرعية بأسره. |
travaux de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits | UN | أعمال اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Il est particulièrement encourageant que la question des débris spatiaux figure à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | ومما يشجع بصفة خاصة أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يكون مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
IV. Révision de l’ordre du jour du Sous-Comité juridique 17 | UN | الرابع - تنقيح جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية |
Selon la même délégation, ce point devrait donc rester inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité et devrait être examiné à titre prioritaire. | UN | ومن ثم، رأى ذلك الوفد أن هذا البند ينبغي أن يظل مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية وأن ينظر فيه على سبيل الأولوية. |
Ce problème a été porté à l'attention du Gouvernement à plusieurs reprises et a récemment été inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité du mécanisme conjoint d'application. | UN | وتكرر لفت انتباه السلطات الحكومية إلى هذه القضية، وأُدرجت مؤخرا في جدول أعمال اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة. |
Structure révisée de l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique | UN | الهيكلان المنقحان لجدولي أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية |
I. Ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique | UN | جداول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية |
A. Ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique | UN | جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية |
travaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
1992/238 travaux de la Sous-Commission de 20 juillet 1992 VII.B | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييــز وحماية اﻷقليات |
travaux de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | أعمال اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
travaux de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme : projet de résolution | UN | أعمال اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار |
Durant les travaux du Sous-Comité international, on a estimé qu'il serait utile d'énoncer plus précisément lesdites obligations. | UN | ورئي أثناء أعمال اللجنة الفرعية الدولية أن من المفيد تحديد التزامات الشاحن على نحو أكثر دقة. |
Pendant les travaux du Sous-Comité international, on a estimé qu'il serait utile de fixer plus précisément les règles applicables en la matière. | UN | ورئي أثناء أعمال اللجنة الفرعية الدولية أن من المفيد تحديد القواعد الواجبة التطبيق في هذا المجال. |
travaux de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | أعمال اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Il a souscrit à la décision du Sous-Comité juridique tendant à reprendre à sa trente-quatrième session la même organisation pour ses travaux. | UN | وأقرت اللجنة ما توصلت اليه اللجنة الفرعية القانونية من اتفاق على أن تنظيما مماثلا للعمل سيكون هو أساس تنظيم أعمال اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين. |
A. Travaux du SousComité pour la prévention de la torture en ce qui concerne les mécanismes nationaux de prévention | UN | ألف - أعمال اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية |
Les experts extérieurs peuvent contribuer aux travaux du SPT en apportant des perspectives et compétences professionnelles différentes, complémentaires de celles des membres du SPT. | UN | ومن الممكن أن يسهم خبراء خارجيون في أعمال اللجنة الفرعية بتقديم وجهات نظر وخبرات فنية متنوعة تكمل وجهات نظر أعضاء اللجنة الفرعية وخبراتهم الفنية. |