"أعمال اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Français

    • du jour du Sous-Comité
        
    • travaux de la Sous-Commission
        
    • travaux du Sous-Comité
        
    • travaux de la SousCommission
        
    • ses travaux
        
    • Travaux du SousComité
        
    • travaux du SPT
        
    Certaines délégations ont été d'avis que la question des débris spatiaux devrait être inscrite à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Nous appuyons le maintien de la question des débris spatiaux à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique. UN ونؤيد استمرار النظر في مسألة الحطام الفضائي المدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    L'inscription de la question des débris spatiaux à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique était donc une nécessité depuis longtemps. UN وبالتالي تأخر وقتا طويلا إدراج بند الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    travaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    travaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Cela, de même que l'ordre du jour serré du Sous-Comité, a démontré leur vif intérêt pour les travaux du Sous-Comité dans son ensemble. UN فيبيّن ذلك، الى جانب جدول أعمال اللجنة الفرعية المحكم، شدة اهتمامها بعمل اللجنة الفرعية بأسره.
    travaux de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits UN أعمال اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Il est particulièrement encourageant que la question des débris spatiaux figure à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique. UN ومما يشجع بصفة خاصة أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يكون مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    IV. Révision de l’ordre du jour du Sous-Comité juridique 17 UN الرابع - تنقيح جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية
    Selon la même délégation, ce point devrait donc rester inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité et devrait être examiné à titre prioritaire. UN ومن ثم، رأى ذلك الوفد أن هذا البند ينبغي أن يظل مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية وأن ينظر فيه على سبيل الأولوية.
    Ce problème a été porté à l'attention du Gouvernement à plusieurs reprises et a récemment été inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité du mécanisme conjoint d'application. UN وتكرر لفت انتباه السلطات الحكومية إلى هذه القضية، وأُدرجت مؤخرا في جدول أعمال اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة.
    Structure révisée de l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique UN الهيكلان المنقحان لجدولي أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية
    I. Ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique UN جداول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية
    A. Ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique UN جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    travaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    1992/238 travaux de la Sous-Commission de 20 juillet 1992 VII.B UN أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييــز وحماية اﻷقليات
    travaux de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN أعمال اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    travaux de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme : projet de résolution UN أعمال اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Durant les travaux du Sous-Comité international, on a estimé qu'il serait utile d'énoncer plus précisément lesdites obligations. UN ورئي أثناء أعمال اللجنة الفرعية الدولية أن من المفيد تحديد التزامات الشاحن على نحو أكثر دقة.
    Pendant les travaux du Sous-Comité international, on a estimé qu'il serait utile de fixer plus précisément les règles applicables en la matière. UN ورئي أثناء أعمال اللجنة الفرعية الدولية أن من المفيد تحديد القواعد الواجبة التطبيق في هذا المجال.
    travaux de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN أعمال اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Il a souscrit à la décision du Sous-Comité juridique tendant à reprendre à sa trente-quatrième session la même organisation pour ses travaux. UN وأقرت اللجنة ما توصلت اليه اللجنة الفرعية القانونية من اتفاق على أن تنظيما مماثلا للعمل سيكون هو أساس تنظيم أعمال اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    A. Travaux du SousComité pour la prévention de la torture en ce qui concerne les mécanismes nationaux de prévention UN ألف - أعمال اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية
    Les experts extérieurs peuvent contribuer aux travaux du SPT en apportant des perspectives et compétences professionnelles différentes, complémentaires de celles des membres du SPT. UN ومن الممكن أن يسهم خبراء خارجيون في أعمال اللجنة الفرعية بتقديم وجهات نظر وخبرات فنية متنوعة تكمل وجهات نظر أعضاء اللجنة الفرعية وخبراتهم الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus