ويكيبيديا

    "أغنياء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • riches
        
    • riche
        
    • richards
        
    • enrichir
        
    • enrichissent
        
    • millionnaires
        
    • argent
        
    • fortune
        
    • enrichit
        
    Le sport est véritablement une activité mondiale qui touche la vie de tous, des riches comme des pauvres, en temps de paix comme en temps de guerre. UN والألعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تدخل في حياة جميع الأشخاص، سواء كانوا أغنياء أو فقراء، في حالة سلام أو في حالة حرب.
    La solution à vos problèmes viendra, en devenant riches ! Open Subtitles أريدكم أن تتعاملوا مع مشاكلكم بأن تكونوا أغنياء
    Ils seront des hommes riches, en sécurité, et non des voleurs morts sur une potence. Open Subtitles سيكونوا أغنياء في مكانٍ آمن بدلاً من لصوص أموات على حبلٍ طويل
    C'est vrai que tout le monde est riche, En-Haut ? Open Subtitles إذاً هل صحيح أن الجميع أغنياء في الأعلى؟
    Ben on pourrait être riche si on leur rendait sa soeur. Open Subtitles أجل، كلنا يمكننا أن نكون أغنياء إذا سلمناها لهم
    Je veux dire, tout ses amis sont riches et célèbres. Open Subtitles .أعني , حرفياً , كل أصدقائها أغنياء ومشاهير
    Car ils nous font croire que nous sommes riches ou aisés, car on peut acheter beaucoup. Open Subtitles لأنهم جعلنا نعتقد أننا أغنياء أو أغنياء لأننا لا نستطيع شراء أشياء كثيرة.
    Cette île a suivi des fous, elle a suivi des riches, Open Subtitles لقد شاهدتها تتبع رجال مجانين شاهدتها تتبع رجال أغنياء
    "Tu as rendu beaucoup de gens riches" "On voulait juste que tu y goutes." Open Subtitles لإنك جعلت كثيرا من الناس أغنياء أرادوا فقط ان يعطوك نفحة
    C'est parce qu'ils sont financés par des gens riches et désespérés. Open Subtitles حسناً، هذا لأنهم يُزوّدون ماليّاً بواسطة أناس أغنياء ويائسين
    Si tu le brûles, on ne sera ni riches, ni célèbres. Open Subtitles إن حرقت هذا، لن نصبح أغنياء لن نصبح مشهورين
    Certaines personnes sont riches. Les autres, on les laisse pourrir. Open Subtitles لأن بعضهم أغنياء و بعضهم الآخر تُرك ليتعفن
    Dans un mois, on contact Amsterdam, tout le monde sera au courant, on envoi les livres et on devient riches. Open Subtitles في غضون شهر سوف نتصل ب أمستردام الأخبار ستنشر , نقوم بشحن الكتب و نصبح أغنياء
    Ce sera fini dans quelques heures et on sera tous riches. Open Subtitles سينتهي كل شيء خلال بضع ساعات ونصبح كلنا أغنياء
    Il nous rendra à la normale, et nous serons si riches que tu regretteras tout ça. Open Subtitles عندما نصل للبيت ، سيُشفينا كُلنا ، وسنصبح أغنياء جداً ستندم على ذلك
    On sera riches, on vivra dans un palais et on n'aura jamais de problèmes. Open Subtitles سنكون أغنياء.. سنعيش فى قصر سوف لن تكون هناك متاعب مطلقا
    Faut qu'elles soient riches... que les enfants aient I'âge adéquat... que les mères soient jolies. Open Subtitles يجب أن يكونوا أغنياء. ولديهم أطفال في العمر المناسب. ولديهم أمهات جميلات.
    Notre monde est toujours confronté à la désagréable réalité de sa partition en deux blocs : le riche et le pauvre, le Nord et le Sud. UN فمازال عالمنا يواجه حقيقة لا تدعو الى الارتياح وهي انقسامه الى كتلتين، الى أغنياء وفقراء، الى شمال وجنوب.
    On ne peut prétendre être d'abord riche, puis libre, et plus tard encore, juste. UN فلا يمكننا أن نكون أولا أغنياء ثم أحرارا وبعد ذلك عادلين.
    En outre, les femmes qui n'ont pas de mari riche ou n'en n'ont point sont également défavorisées, n'ayant personne pour se porter garant. UN وبالإضافة إلى ذلك فغير المتزوجات من رجالٍ أغنياء أو الذين ليس لديهن رجل بصفة ضامن يتم حرمانهن كذلك.
    Ces richards étalent leur fric. Open Subtitles إنهم رجال أغنياء يضيّعون أموالهم الأمر فقط من أجل الإستعراض
    Ma famille a travaillé ici depuis trois générations. Mon père est mort pour vous enrichir. Open Subtitles عائلتي عملت هنا لثلاثة أجيال والدي مات لكي يجعل أناس مثلك أغنياء
    Je ne mourrai pas pour qu'ils s'enrichissent à vendre du coton. Open Subtitles ولن أموت كي يصبحوا هم أغنياء من بيع القطن
    A cause d'internet, la plupart des millionnaires d'aujourd'hui sont des morveux comme vous ! Open Subtitles بسبب الانترنت أغلب أغنياء اليوم ليسوا أغبياء مثلكم
    Les filles du pays qui veulent quelque chose travaillent dur pour ça, pas comme ceux hors de leur portée, les gens nés riches avec une cuillère en argent dans la bouche, qui ne travailleront pour rien dans toutes leurs vies. Open Subtitles فتاة البلاد لو أرادت شيء ما تضع خططًا له تعمل بجهد للحصول عليه ليست مثل أولئك القوم الذين ولدوا وهم أغنياء
    Et ils firent fortune avec leurs mini-centres commerciaux. Open Subtitles وأصبحا أغنياء جدا عندما أخترعوا الأسواق الصغيرة
    Tant qu'il enrichit les méchants et menace les bons, il est intouchable. Open Subtitles كلنا نعلم أين نستطيع أن نجده. طالما يحافظ على الأشرار أغنياء و الطيبون مذعورون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد