Où penses tu être le meilleur endroit pour jeter le corps? | Open Subtitles | أين تظنّ أنّه سيكون أفضل مكان لوضع تلك الجثة؟ |
Pas mal, c'est le meilleur endroit qu'on ait vu dès que t'auras signé, on pourra emménager, et engager des gens. | Open Subtitles | جميلاً؟ جينا هذا أفضل مكان رأيناه حتى الآن وعندما توقعين العقد، ستطلبين المعدات وتبدئي بتوظيف الناس |
La Tanzanie persiste à croire qu'une instance multilatérale est le meilleur endroit pour régler les questions de contrôle des armements et de désarmement, ce qui correspond en fait à la nouvelle philosophie. | UN | ولا تزال تنزانيا على اعتقادها بأن أي محفل متعدد اﻷطراف هو أفضل مكان تُحل فيه مسائل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
L'ONU reste le meilleur endroit pour débattre collectivement des problèmes du monde et leur trouver des solutions durables. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة تبرهن على أنها أفضل مكان لمناقشة مشاكل العالم بشكل جماعي وللبحث عن حلول دائمة لها. |
Avec ses vents vivifiants et sa vue panoramique sur le monde, cette montagne est le meilleur endroit qui soit. | UN | ولكن هذا الجبل ورياحه المثيرة للنشاط ومنظره المطل على العالم هو أفضل مكان على وجه الأرض. |
C'était le meilleur endroit du monde si t'étais un enfant avec un peu de magie dans tes veines. | Open Subtitles | كان أفضل مكان في العالم يقطنه طفل يسري في جسده سحر. |
Quel meilleur endroit pour nous anéantir que cette organisation chargée de nous protéger ? | Open Subtitles | ما هو أفضل مكان للإطاحة بعالمنا من داخل المنظمة التي تحمينا منة؟ |
Ce n'est pas le meilleur endroit pour faire la sieste. | Open Subtitles | هذا ليس أفضل مكان لأخذ غفوه, أتعلم ذلك. |
Je pensais que le meilleur endroit pour moi était dedans. | Open Subtitles | اعتقدت أن أفضل مكان لي هو داخل السجن |
C'est le meilleur endroit que nous avons pu lui trouver. | Open Subtitles | هذا كان أفضل مكان إستطعنا أن نضعه فيه |
Mais en ce moment, Je le médecin elle a besoin, pas vous, et ceci est le meilleur endroit pour elle. | Open Subtitles | ولكن الآن، وأنا الطبيب أنها تحتاج، وليس لك، وهذا هو أفضل مكان لها. |
C'est toujours le meilleur endroit pour une immobilisation externe ? | Open Subtitles | هذا دائماً أفضل مكان لوضع قطعة الوصل ؟ |
Tu crois qu'un mariage est le meilleur endroit pour moi ? | Open Subtitles | هل تظنين حقًا أن حفل الزفاف هو أفضل مكان ليّ؟ |
C'est pas le meilleur endroit pour passer inaperçu... mais je crois que je suis tombé amoureux. | Open Subtitles | ليس بالضبط أفضل مكان لكـُي تنسجّم معه لكن الشيءِ المهمُ أعتقد أنني واقع في الحــُب |
Et juste ici, à la meilleure place possible, nous avons le camp de base d'Adventure Consultants. | Open Subtitles | و لحقنا هنا. في أفضل مكان على الإطلاق. لدينا مغامرة للاستشاريين قاعدة المخيم. |
L'ONU est la meilleure instance pour un dialogue entre les civilisations et la création de nouvelles normes régissant les relations internationales. | UN | إن الأمم المتحدة هي أفضل مكان لتجسيد الحوار بين الحضارات ووضع مثل جديدة يحتذى بها في العلاقات الدولية. |
Ce n'est pas l'endroit parfait pour trouver mon cadeau de mariage? | Open Subtitles | أليس هذا أفضل مكان لكي أجد هديّة التقدّم بالزواج؟ |
Y a pas mieux pour une danseuse. Pas pour un écrivain ? | Open Subtitles | إنها أفضل مكان لراقص ، و لكن ماذا بالنسبة لكاتب ؟ |
Nous devons montrer au monde que le Texas du Sud est un bon endroit pour investir. | Open Subtitles | يجب أن نجعل العالم يرى بأن جنوب تكساس أفضل مكان للعمل |
Tu te souviens que ces artistes se battent pour les meilleures places ? | Open Subtitles | تتذّكرين أولائك الممثلين الهزليين اللذين تشاجروا على أفضل مكان ، صحيح ؟ |
Ici, à l'ONU, où les civilisations passées et présentes peuvent faire entendre leur voix, on est peut-être le mieux placé pour aller de l'avant. En effet, les défis actuels exigent que nous fassions tous les efforts possibles et épuisions toutes les voies allant en ce sens. | UN | وهنا في الأمم المتحدة، حيث للحضارة، قديمها وجديدها، صوت، ربما يتوفر أفضل مكان للبدء، لأن التحديات التي نواجهها اليوم تتطلب منا أن نبذل كل جهد ونتلمس كل طريق للتعامل معها. |
23. La CNUCED était l'organisation qui se prêtait le mieux à aider les pays en développement à atteindre leurs objectifs de développement, et le suivi des grandes conférences des Nations Unies devait être assuré avec sa participation active. | UN | 23- وأضاف أن الأونكتاد هو أفضل مكان لمساعدة البلدان النامية على تحقيق أهدافها الإنمائية، وينبغي متابعة تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية بمشاركة فعالة من جانب الأونكتاد. |
Aucun effort ne devra être épargné pour instaurer une base technique et scientifique solide pour le choix du meilleur site en termes de sûreté et d'impact environnemental. | UN | ولا ينبغي ادخار جهد في وضع أساس تقني وعلمي متين لاختيار أفضل مكان من حيث الأمان والأثر البيئي. |
Tout ce qu'on a à faire c'est rester avec elle et on sera aux premières loges. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البقاء بجانبها وسنحصل على أفضل مكان للمشاهدة |
Il m'a dit une fois que cette place au piano était son endroit préféré au monde. | Open Subtitles | لقد أخبرني مرة أن جلوسه على ذلك البيانو كان أفضل مكان له في العالم أجمع |
C'est l'endroit idéal pour tendre un piège. La pyramide de Ramius est tout au bout. | Open Subtitles | .هذا هو أفضل مكان لنصب كمينكم .هذا الطريق يؤدي إلى هرم راميس |
Il s'agit de convaincre le poisson que le plus bel endroit dans tout l'univers, c'est dans le bateau. | Open Subtitles | عليك أن تُقنِع السمكة أن أفضل مكان فى العالم بأسرِه هو داخل المركِب. |
S'il appartient à la communauté internationale de décider de l'instance la mieux indiquée pour le processus de négociation, il semblerait logique que la Conférence du désarmement y joue un rôle. | UN | ولئن كان على المجتمع الدولي أن يقرر أفضل مكان للعملية التفاوضية، فإنه يبدو من المنطقي أن يؤدي مؤتمر نزع السلاح دورا في هذا الصدد. |