ويكيبيديا

    "أفضَل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • meilleur
        
    • meilleure
        
    • meilleurs
        
    • Mieux
        
    Ils vivent chacun la vie qu'ils ont choisie, et ils font de leur Mieux pour construire un monde meilleur. Open Subtitles كُل واحدٍ منهُم يعيشُ حياةً اختارها مُساهمينَ بأقصى ما يستطيعون لجعلِ العالم أفضَل
    Mais malgré tout, c'était le meilleur homme pour le pire des boulots. Open Subtitles لكن، مع ذلك، بقي أفضَل رجُل في أسوَء عمَل
    Shakespeare, dans son testament, a laissé à sa femme, je n'invente rien, son lit, "mais pas le meilleur". Open Subtitles ويليام شيكسبير في وَصيتِهِ الأخير تركَ لزوجتِهِ، آن هاثاوي و أقتبِس: ثاني أفضَل سرير لهُ
    Regardez, je sais que cela ne se sent pas bon, mais la meilleure chose faire à aidez-le est pour obtenir parler pour lui. Open Subtitles إسمعي، أعلم بأن هذا لا يبدو صحيحًا، ولكن أفضَل طريقَه لمُساعدته هي إرغامُه عالكلام.
    Je pense avoir une meilleure chance de gagner du temps en personne. Open Subtitles أعتَقد بأنّه لدي فُرصَة أفضَل بكسب المزيد من الوقَت.
    Tu devrais être capable d'enfiler des desserts meilleurs que ça. Open Subtitles يَنبغي أن تَحصلي على حَلوى أفضَل مِن هذه.
    J'en ai rien à foutre que Cyril O'Reily dorme Mieux. Open Subtitles لا أُبالي بأَن ينامَ سيريل أورايلي بشكلٍ أفضَل
    Tu viens d'un meilleur quartier que ces deux connards. Open Subtitles أنتَ تَأتي مِن مكانٍ أفضَل مِن هذان الإثنان السافِلان
    Pour ce faire, nous allons employer le meilleur personnel. Open Subtitles سنفعلُ ذلكَ بتأمين أفضَل المواهِب المُتوفرَة
    Tirez le meilleur d'une mauvaise situation. Open Subtitles لِنَستَغِل أفضَل ما يُمكِن مِن هذا الوَضع السيء
    Plutôt une démonstration. Au meilleur des trois manches. Open Subtitles إنها مُباراة استعراضيَة، أفضَل واحدَة مِن ثلاثَة مباريات
    Même le meilleur policier s'est fait tirer dessus. Open Subtitles حتى أفضَل الشُرطيين يتلقون الرُصاص.
    Vous devriez savoir que meilleur que n'importe qui. Open Subtitles عليكي أن تعرفي ذلك أفضَل من أي شخَص.
    J'ai réussi à soudoyer un magistrat et j'ai été remis en liberté, je suis venu aux États-Unis pour une vie meilleure. Open Subtitles لكن لحُسن الحَظ تَمَكّنتُ من رشوَة القاضي و أُطلقتُ مُبكراً لذلكَ أَتيتُ إلى أمريكا لأبحثَ عَن حياةٍ أفضَل
    Avec ces nouvelles vestes pare coups de couteaux, les gardiens de prisons ici et dans tout l'Etat auront la meilleure des protections. Open Subtitles معَ هذه السُترات الواقيَة مِن الطَعن، الضُباط هُنا و في أرجاء الوِلايَة، سينالونَ أفضَل حِمايَة
    Tu es d'accord que la vie serait meilleure si un noir était à la tête du quartier d'Emerald City ? Open Subtitles أتُوافِق أنَّ الحياة ستكون أفضَل لو أنَّ رجُلاً أسوَد أدارَ مدينَة الزُمُرُد؟
    Toute votre vie, vous avez cru que votre manière de faire était la bonne... la meilleure manière, la seule manière. Open Subtitles طوالَ حياتِك، ظنَنتَ أن طريقتكَ هي الطريقة الصحيحة أفضَل طريقة، الطريقة الوحيدة
    Non. Jusqu'ici, je le considérais un de mes meilleurs officiers. Open Subtitles لا، حتى الآن كُنتُ أعتبرهُ من أفضَل الضُباط لدي
    Weigert tient à offrir les meilleurs soins possibles aux 36 000 détenus qui purgent leur peine dans notre État. Open Subtitles كَرَّسَت وايغيرت نفسها لتقديم أفضَل رِعايَة مُمكنَة للـ 36 ألف سَجين الذينَ يُمضونَ محكومياتهِم في ولايتنا
    Je veux juste être sûre qu'il reçoive les meilleurs soins possibles. Open Subtitles لا، أنا فقط أتَأَكَد بأنهُ سينال أفضَل عِنايَة يُمكنهُ الحصول عليها
    De faire Mieux, d'être Mieux, de se sentir Mieux. Open Subtitles أن يقوموا بالشيء الصّواب أن يكونوا أفضَل ويشعروا أفضَل
    J'ai des enfants de 11 ans qui tiennent le coup Mieux que vous. Open Subtitles لديّ أطفَال بأعمَار الـ 11 سنَة يتماكلون نفسهفم أفضَل منك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد