Donc... donc tu crois que je pense à quoi maintenant ? | Open Subtitles | وحسب .. إذاً مالذي تظنين أني أفكر به الأن؟ |
Je n'entends plus mes pesées et j'ai besoin d'entendre ce à quoi je pense sinon... | Open Subtitles | لا أستطيع سماع أفكاري و أنا بحاجة أن أسمع ما أفكر به |
Tu sais à quoi je pensais la semaine dernière ? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي كنتُ أفكر به الأسبوع الماضي؟ |
Et tout le temps où j'était dedans, tout ce à quoi je pensais était mon équipe de cross du lycée. | Open Subtitles | وطوال الوقت الذي كنت فيه هناك، كل ما كنت أفكر به هو فريقي في المدرسة الثانوية. |
C'est ce que je crois. | Open Subtitles | وانتهى بها الأمر بطلق ناري ذلك ما أفكر به |
Maintenant que j'y pense, pendant qu'on parlait cet après-midi, il s'est excusé et il est allé aux toilettes cinq fois. | Open Subtitles | والأن هذا ما كنت أفكر به عندما كنا نتحدث هذا المساء سمح لنفسه بالذهاب الى الحمام |
Beckham, prend soin de ta mère et de ta sœur et dis à ton père que je pense à lui. | Open Subtitles | ,بوالدتك و أختك وأخبر والدك بأنني أفكر به حاضر, سيدي |
Ce serait inquiétant, il vaut mieux ne pas trop y penser. | Open Subtitles | سيفتح باباً للقلق لذا قررت أن لا أفكر به |
Si c'est pour votre fille, alors dites-moi à quoi je pense. | Open Subtitles | إذن أخبريني ما الذي أفكر به الآن سيد هان |
je pense que si nous transmettons en rafales, disons toutes les sept minutes, ils vont avoir du mal à le coincer. | Open Subtitles | إذا، ما أفكر به هو أن إذا قمنا بالإرسال فجأة فلنقل كل سبعة دقائق سيواجهون صعوبة في إلتقاطها |
- Joli discours. - Vous dites ce que je pense. | Open Subtitles | خطاب رائع يا سيدي الرئيس وكأنك تقول ما أفكر به |
Si je te disais toute la vérité... si je te disais que je pense à toi avant de m'endormir... si je te disais que je pense à toi dès que je me réveille... | Open Subtitles | إذا قلت لك الحقيقة كلها إذا قلت لك إنك آخر ما يخطر ببالي قبل ان أنام وأول ما أفكر به عندما أستيقظ |
C'est à peu près à ça que je pensais en fait. | Open Subtitles | في الواقع هذا ليس بعيد مما كنت أفكر به |
Tout ce dont à quoi je pensais était d'aller de mieux en mieux. | Open Subtitles | أن كل ما أفكر به هو كان أن تكون عافيتي أفضل |
Comment savez-vous ce que je faisais ou ne pensais pas? | Open Subtitles | كيف لك أن تعلم ما الذي أفكر أو لا أفكر به ؟ |
Je ne sais pas à quoi je pensais. | Open Subtitles | وقد قمتي باستخدامها لرشوته . أنا لا أعرف ماكنت أفكر به |
Je ne sais pas ce que tu fais ici, mais si c'est ce que je crois, on n'a que 15 minutes. | Open Subtitles | لا أعرف سبب تواجدكَ هنا لكن إن كان ما أفكر به فليسَ لدينا سوى ربع ساعه |
Ce qui explique beaucoup de choses maintenant que j'y pense. | Open Subtitles | لقد كانت بطلة طفولتي الذي يشرح الكثير الآن عندما أفكر به |
je pense à lui tout le temps, mais il ne peut pas être heureux, si je ne suis pas heureuse. | Open Subtitles | أفكر به طوال الوقت، لكن لا يمكنه أن يكون سعيدًا، إن كنت لست سعيدة. |
que je ne veux pas y penser, tu vois ? | Open Subtitles | أريد أن انهي العمل، حتى لا أفكر به تعرفين ذلك؟ |
Ouais, mais tu vois, c'est pas pareil, tu sais, parce que depuis le bal de promo, je ne fais que penser à notre baisé. | Open Subtitles | تعلمين لأنه منذ الحفل الراقص كل ما أفكر به هو قبلتنا |
Pas le genre de saucisse que j'avais en tête mais qui suis-je pour refuser de la nourriture gratuite. | Open Subtitles | ليس هذا النوع من السجق الذي كنت أفكر به لكن من سأكون لو رفضت طعام مجاني؟ |
La chose à laquelle je n'arrêtais pas de penser était "oh, mon dieu, ne me ramenez pas chez moi. | Open Subtitles | وكل ما كنت أفكر به هو يا ربي لا تأخذني إلى الدار اليوم |
Voila ce que j'en pense. | Open Subtitles | إليك ما أفكر به. |