Oui, je pensais simplement à tous les moyens intelligents pour tuer ton frère, mais ça m'ira de seulement arracher son bras illustré. | Open Subtitles | كنت أفكّر بكلّ الطرق الحاذقة التي بوسعي قتل أخيكِ بها. لكنّ خياري وقع على قطع ذراعيه عوضَ ذلك. |
Je pensais tenir une conférence de presse pour offrir une récompense. | Open Subtitles | أنا أفكّر في عقد مؤتمرٍ صحفي لعرض جائزةٍ رسميّة |
Je pense qu'il est plus que temps d'aller prendre ce café. | Open Subtitles | وأنا أفكّر بذلك الوقت عندما ذهبنا وإحتسينا تلكَ القهوة. |
C'était arrogant, vaniteux et stupide de ma part de penser cela. | Open Subtitles | كان من الغرور، العقم والغباء أن أفكّر بذلك حتى. |
J'ai juste besoin de réfléchir. - Tu veux de l'espace. | Open Subtitles | أنا , أنا , أنا أفكّر , حسناً , أحتاج فقط أن أفكّر |
J'ai pensé qu'avant le mariage, nous pourrions faire une réception-cadeaux. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في إقامة حفلة أعراس قبل الزفاف |
J'y ai beaucoup réfléchi dernièrement. Sur ma place dans cette ville. | Open Subtitles | إنّي أفكّر كثيرًا في هذا مؤخرًا، عن مكانتي في هذه البلدة |
- Je n'en suis pas loin tout de suite et je pensais pourquoi pas me poser et vous faire venir? | Open Subtitles | لست بعيداً من هنا الآن ، و كنت أفكّر لماذا لا آتي و آخذكما إلى هنا؟ |
Je pensais à une manière de mise en scène particulierement romantique. | Open Subtitles | كنت أفكّر بكيفية وضعه في هذا المشهد الرومانسي الخاص. |
Je pensais à ce que tu as dit. Sur la tarte. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر فيما قلت، شطيرة الكرز وما إلى ذلك. |
Et puis un jour, je ne pensais plus vraiment à elle... | Open Subtitles | وبعدها أتى الوقت حيث لم أعد أفكّر بها كثيراً |
Je pensais offrir mes services. | Open Subtitles | في الواقع , لقد كنتُ أفكّر أن أعرض خدماتي |
Maintenant que j'y pense, cette idée avait beaucoup de problèmes. | Open Subtitles | وأنا أفكّر بذلك الآن، لتلك الفكرة مشاكل كثيرة |
Chérie, je pense mettre mon panneau de liège juste là. | Open Subtitles | عزيزتي، إليك ما أفكّر فيه، لوح فلّين هنا |
Toujours, quand je pense pas à ce que je fais. | Open Subtitles | دائماً ألعب جيداً عندما لا أفكّر في اللعب |
Pourquoi penser petit alors que le monde est si vaste? | Open Subtitles | لماذا أفكّر أفكاراً متواضعة بينما العالم فسيح جداً؟ |
J'arrête pas de penser qu'un jour, peut-être, je... je réaliserai qu'il manque quelque chose, mais maintenant, putain, je suis avec elle et je dis, "Chérie, pince ma bite". | Open Subtitles | أظلّ أفكّر أنّه ربما يوم ما سأ.. سأستيقِظ وأدرك أنّ هناك شئ مفقود، لكن الآن، تبّاً, كما تعلم، أنظر إلى تلك الفتاة |
D'accord, laissez moi y réfléchir. je vous ferai connaître ma reponse bientôt. | Open Subtitles | حسنًا، دعني أفكّر بشأنها، سأعلمك بجوابي قريبًا |
Jamais je n'avais pensé que mes parents pouvaient s'en payer un. | Open Subtitles | لم أفكّر أن أبوايّ يمكن أن يتحمّلا تكاليف شريحة |
Je n'ai pas réfléchi. | Open Subtitles | أعلم ذلك , أعلم ذلك , أعلم ذلك أنا لم أكُن أفكّر بالطريقة الصحيحة |
Je réfléchis un long et difficile moment avant que chaque poursuite de mon bureau aille de l'avant. | Open Subtitles | نعم أفكّر مطوّلاً وبعمق قبل خروج أي تنفيذ حكم من مكتبي |
Aujourd'hui, quand on me félicitait pour mes exploits, je me disais que c'est de toi dont je suis le plus fier. | Open Subtitles | سابقاً اليوم عندما كان الناس يُهنّئوني على إنجازاتي، كنتُ أفكّر أنّ أكبر مصدر للفخر لديّ هُو أنتِ. |
Je réfléchissais à la mort. Au fait de voir sa mort. | Open Subtitles | كنت أفكّر بالموت وكل شيء حول رؤية كيفية موتك |
Je me suis creusé la tête sur celui-là, mais les preuves sont les preuves, et vacances ou pas, j'ai enquêté sur ça. | Open Subtitles | كنت أفكّر كثيرًا في هذا الموضوع ولكن الدليل هو الدليل وعطلة أم لا، فعليّ متابعة هذا |
Pas spécialement. Mais je crois qu'elle veut brouter du minou ? | Open Subtitles | ليس تماماً، لكن عندما أفكّر أنها تودّ نهش المهبل |