Je les comprends, ils vivent sous l'eau dans leur petit bocal, | Open Subtitles | أفهمها و هي تعيش تحت الماء في الحوض الصغير |
La chimie de ton corps change de façons que je ne comprends pas complètement, mais une chose est sûre. | Open Subtitles | كيمياء جسدك تتغير بطريقة لا أفهمها بشكلِ كامل ولكن أمر واحد واضح |
Non, c'est faux, tu joues un jeu et je ne le comprends pas, ça me rend nerveux. | Open Subtitles | لا ، لستِ كذلك أنتِ تلعبين لعبة ولا أفهمها ، وهذا ما يجعلني منفعل قليلاً |
Hier, j'ai également écouté avec attention les interventions sur les biocarburants et combustibles alimentaires, en essayant tant bien que mal de comprendre ce qu'ils signifient. | UN | وقد استمعت بالأمس أيضا لبيانات وحاولت أن أفهمها بشأن الوقود الأحيائي والوقود الزراعي. |
Mais j'ai compris. Tu m'as rejété quand j'ai voulu tester la marchandise, puis en arrivant, tu es redevenue bizarre. | Open Subtitles | لكنّي أفهمها, ترفضينني عندما حاولت الفحص ثم نرجع للمنزل ونبدأ بالأمور الغريبة. |
On est face à des forces universelles que je ne comprends pas encore. Promets-moi que tu seras prudente. | Open Subtitles | نتعامل مع قوى كونية لا أفهمها بعد، اوعديني رجاءً أن تتوخّي الحذر. |
- Ouais. Ton père c'est un mec tout ce qu'il y a de bien, mais il y a des tas de trucs qu'il comprend pas sur le monde - et que moi je comprends. | Open Subtitles | والدك رجل جيد بالتأكيد، لكن هناك الكثير من الأمور التي لا يفهمها في العالم، وأنا أفهمها. |
Je comprends le message, mais je pense qu'un autre doit le transmettre. | Open Subtitles | الرسالة أنها أفهمها ولكن أظن على شخص آخر تسليمها |
Si c'est un manifeste politique, je ne le comprends pas. | Open Subtitles | إن كانت هذه شيء من التصريح السياسي فلم أفهمها |
Oui, Alfred, je ne comprends pas encore tout. | Open Subtitles | نعم ، ألفريد مازالت هُناك أمور كبيرة كثيرة لا أفهمها بعد |
Pendant une durée d'un millier de vies humaines, J'ai traversé des changements que je ne comprends pas. | Open Subtitles | لآلاف من أعمار البشر مررت بتغيرات لا أفهمها |
Je sais que tu comprends le français. Je le comprend en France, mais pas à l'école. | Open Subtitles | عرفت الفرنسية عندما ذهبنا لفرنسا، لكن لم أفهمها في المدرسة. |
♪ donc il y a plein de choses que je ne comprends pas ♪ | Open Subtitles | مازالت هناك الكثير من الاشياء التي لم أفهمها بعد |
Il s'avère que je suis bête et que je ne comprends pas et ne comprendrais jamais. | Open Subtitles | اتضح أنني غبي، ولا أفهمها، ولن أفهمها إطلاقا |
Si je dois l'aider, je dois d'abord la comprendre. | Open Subtitles | إذا كنت سأقوم بمساعدتها , فيجب علي أولاً أن أفهمها |
Ces flashes étaient si rapides que je n'ai pas pu en comprendre le sens. | Open Subtitles | لقد رأيت جميع هذه التصورات ولكن لم أفهمها لسرعتها |
Je ne peux pas la comprendre et ça me met en colère. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهمها وهذا ما سيوصلني للجنون |
Je pensais que c'était un type bizarre à cause de son année pétage-de-plombs, mais j'ai compris maintenant. | Open Subtitles | انظر، إعتقدت أنه غريب أطوار لأخذه مدة سنة تقريبًا فزع ، لكني أفهمها الآن |
Si j'ai bien tout compris, tu as fais tout ce chemin depuis la forêt de Troezen pour poser ta question, mais quand tu as vu que je m'étais enfuie, tu es venu à ma rencontre, | Open Subtitles | دعني أفهمها أتيت كل هذه المسافة من غابة التروزين لتسأل هذا السؤال |
Ce n'est pas parce qu'on ne le comprend pas qu'il n'y a pas de plan ! | Open Subtitles | وأنا لست بغبي أن افترض أنه لا يوجد خطة لمجرد إني لا أفهمها |
Il y a des trucs qui m'échappent. On peut regarder ? | Open Subtitles | ،ثمة بعض النقاط لا أفهمها هل يمكننا النظر فيها؟ |
J'ai aperçu des choses que je ne comprenais pas à cause de la fièvre. | Open Subtitles | كنت أحصل على لمحات من الأمور التي لم أفهمها بسبب الحمى |