"أفهمها" - Translation from Arabic to French

    • comprends
        
    • comprendre
        
    • compris
        
    • comprend
        
    • échappent
        
    • comprenais
        
    Je les comprends, ils vivent sous l'eau dans leur petit bocal, Open Subtitles أفهمها و هي تعيش تحت الماء في الحوض الصغير
    La chimie de ton corps change de façons que je ne comprends pas complètement, mais une chose est sûre. Open Subtitles كيمياء جسدك تتغير بطريقة لا أفهمها بشكلِ كامل ولكن أمر واحد واضح
    Non, c'est faux, tu joues un jeu et je ne le comprends pas, ça me rend nerveux. Open Subtitles لا ، لستِ كذلك أنتِ تلعبين لعبة ولا أفهمها ، وهذا ما يجعلني منفعل قليلاً
    Hier, j'ai également écouté avec attention les interventions sur les biocarburants et combustibles alimentaires, en essayant tant bien que mal de comprendre ce qu'ils signifient. UN وقد استمعت بالأمس أيضا لبيانات وحاولت أن أفهمها بشأن الوقود الأحيائي والوقود الزراعي.
    Mais j'ai compris. Tu m'as rejété quand j'ai voulu tester la marchandise, puis en arrivant, tu es redevenue bizarre. Open Subtitles لكنّي أفهمها, ترفضينني عندما حاولت الفحص ثم نرجع للمنزل ونبدأ بالأمور الغريبة.
    On est face à des forces universelles que je ne comprends pas encore. Promets-moi que tu seras prudente. Open Subtitles نتعامل مع قوى كونية لا أفهمها بعد، اوعديني رجاءً أن تتوخّي الحذر.
    - Ouais. Ton père c'est un mec tout ce qu'il y a de bien, mais il y a des tas de trucs qu'il comprend pas sur le monde - et que moi je comprends. Open Subtitles والدك رجل جيد بالتأكيد، لكن هناك الكثير من الأمور التي لا يفهمها في العالم، وأنا أفهمها.
    Je comprends le message, mais je pense qu'un autre doit le transmettre. Open Subtitles الرسالة أنها أفهمها ولكن أظن على شخص آخر تسليمها
    Si c'est un manifeste politique, je ne le comprends pas. Open Subtitles إن كانت هذه شيء من التصريح السياسي فلم أفهمها
    Oui, Alfred, je ne comprends pas encore tout. Open Subtitles نعم ، ألفريد مازالت هُناك أمور كبيرة كثيرة لا أفهمها بعد
    Pendant une durée d'un millier de vies humaines, J'ai traversé des changements que je ne comprends pas. Open Subtitles لآلاف من أعمار البشر مررت بتغيرات لا أفهمها
    Je sais que tu comprends le français. Je le comprend en France, mais pas à l'école. Open Subtitles عرفت الفرنسية عندما ذهبنا لفرنسا، لكن لم أفهمها في المدرسة.
    ♪ donc il y a plein de choses que je ne comprends pas ♪ Open Subtitles مازالت هناك الكثير من الاشياء التي لم أفهمها بعد
    Il s'avère que je suis bête et que je ne comprends pas et ne comprendrais jamais. Open Subtitles اتضح أنني غبي، ولا أفهمها، ولن أفهمها إطلاقا
    Si je dois l'aider, je dois d'abord la comprendre. Open Subtitles إذا كنت سأقوم بمساعدتها , فيجب علي أولاً أن أفهمها
    Ces flashes étaient si rapides que je n'ai pas pu en comprendre le sens. Open Subtitles لقد رأيت جميع هذه التصورات ولكن لم أفهمها لسرعتها
    Je ne peux pas la comprendre et ça me met en colère. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهمها وهذا ما سيوصلني للجنون
    Je pensais que c'était un type bizarre à cause de son année pétage-de-plombs, mais j'ai compris maintenant. Open Subtitles انظر، إعتقدت أنه غريب أطوار لأخذه مدة سنة تقريبًا فزع ، لكني أفهمها الآن
    Si j'ai bien tout compris, tu as fais tout ce chemin depuis la forêt de Troezen pour poser ta question, mais quand tu as vu que je m'étais enfuie, tu es venu à ma rencontre, Open Subtitles دعني أفهمها أتيت كل هذه المسافة من غابة التروزين لتسأل هذا السؤال
    Ce n'est pas parce qu'on ne le comprend pas qu'il n'y a pas de plan ! Open Subtitles وأنا لست بغبي أن افترض أنه لا يوجد خطة لمجرد إني لا أفهمها
    Il y a des trucs qui m'échappent. On peut regarder ? Open Subtitles ،ثمة بعض النقاط لا أفهمها هل يمكننا النظر فيها؟
    J'ai aperçu des choses que je ne comprenais pas à cause de la fièvre. Open Subtitles كنت أحصل على لمحات من الأمور التي لم أفهمها بسبب الحمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more