C'est peut-être suffisant pour toi. Je comprends. Mais c'est pas assez pour moi, plus maintenant. | Open Subtitles | لذا ربما يكفيك هذا، أفهم الأمر لكنه لا يكفيني، ليس بعد الآن |
D'accord. Je ne comprends pas. Vous avez dit faire un effort. | Open Subtitles | حسنًا، لست أفهم الأمر قلتِ أن أبذل مجهود وأحاول |
Je ne comprends pas. Qu'est ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | أنا لا أفهم الأمر ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ |
Si j'ai bien compris, tu m'utilises pour te venger de ton ex, puis tu me largues pour un autre type ? | Open Subtitles | اذن دعيني أفهم الأمر لقد قمت بإستغلالي لتنتقمي من طليقك و الأن تقومين بهجري لأجل رجل أخر؟ |
Je pige pas ça, Il s'est peint un pantalon et vous comptez en acheter un? . | Open Subtitles | لا أفهم الأمر ، يطلي هذا الرجل رأسه، وأنتما مستعدان لشراء السراويل |
Mais il ne comprend pas, pourquoi je devrais m'étiqueter ? | Open Subtitles | ولكنني لا أفهم الأمر, لماذا يجدر بي إطلاق أي اسم على نفسي؟ |
Oui, je comprends. Vous deux ensemble, c'est logique. | Open Subtitles | أجل، أفهم الأمر أنتما الإثنان، أفهم الأمر حقاً |
Je ne le comprends pas moi-même, mais il y a beaucoup de chaleur qui sort de ça. | Open Subtitles | لا أفهم الأمر بنفسي لكن الكثير من الحرارة تخرج من هذا |
Si je comprends bien, vous travaillez pour la C.I.A., mais vous voulez m'aider à vendre une bombe nucléaire pour sauver la vie de cet homme ? | Open Subtitles | دعيني أفهم الأمر باختصار تعملين لدى وكالة الاستخبارات المركزية ومع ذلك على استعداد لمساعدتي في شراء قنبلة نووية |
Si je comprends bien, voilà comment ça fonctionne. | Open Subtitles | إذا كنت أفهم الأمر جيدا ستكون هذه طريقة عملنا |
Il s'est rallumé tout seul. Je ne comprends pas. | Open Subtitles | هذا الشيء عاد للعل بنفسه أنا لا أفهم الأمر |
Ne t'en fais pas, je comprends. Ce n'est pas pareil pour toi. | Open Subtitles | لا, لا تقلقي أنا أفهم الأمر ليس نفسه لكِ |
Je ne comprends pas, on a déjà donné nos témoignages. | Open Subtitles | لا أفهم الأمر, لقد قدمنا تصريحاتنا بالفعل |
Ca serait super. Si je comprends bien, vous n'avez pas de travail où retourner. | Open Subtitles | كما أفهم الأمر . فإنّك لاتملكين عملاً كي تعودي إليه |
C'est toujours là. Je comprends. | Open Subtitles | ما زالت هناك , و ستظل هناك دائماً أفهم الأمر |
Je ne comprends pas tout mais j'aimerai vraiment m'investir. | Open Subtitles | أنا لا أفهم الأمر كاملاً ولكني بالتأكيد سأحب الإستثمار فيه |
Au début, quand ton père a dit que tu lui avais demandé de te laisser partir, je n'avais pas compris... du tout, mais... | Open Subtitles | في البداية, حين قال والدك أنك طلبت منه السماح لك بالذهاب ..لم أفهم الأمر |
Si j'ai bien compris, au lieu de fuir un astéroïde mortel, tu veux qu'on se jette dessus ? | Open Subtitles | دعني أفهم الأمر بدلا من الهرب من حجر قاتل تريدنا أن نذهب بأتجاهه مباشرة |
Désolé Jenna, mais même moi j'ai compris. | Open Subtitles | أنا آسفة يا جينا، لكن حتى أنا أفهم الأمر |
Désolée, je ne pige pas. | Open Subtitles | عذراً. لا أفهم الأمر. |
C'est même pas drôle. Je pige pas. | Open Subtitles | وهذا ليس مضحك حتى لا أفهم الأمر |
Et c'est bien, je comprend. | Open Subtitles | وهو شيئ جيد أعني, الأمر على ما يرام, أفهم الأمر لقد فعلتها أنا من قبل أيضًا |