ويكيبيديا

    "أقرانه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ses pairs
        
    • ils sont particulièrement vulnérables
        
    • de ses
        
    • que ses camarades
        
    Son école l'a amené à surmonter ses peurs et ses inhibitions et a appris à ses pairs à faire preuve de sensibilité et de bienveillance envers les étudiants handicapés. UN وبينت له مدرّسته كيف يتغلب على مخاوفه ومكبوتاته وعلَّمت أقرانه كيف يعاملون الطلاب ذوي الإعاقة بحساسية ومراعاة لمشاعرهم.
    Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs. UN وفي نفس الوقت، يجب على منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يكون قائداً مقنعاً بين أقرانه كيما يمارس تلك القيادة.
    Le lecteur est encouragé à utiliser ces connaissances pour promouvoir un dialogue avec ses pairs, les médias et les responsables politiques. UN ويشجع الكتاب القارئ على استخدام هذه المعرف لإجراء حوار مع أقرانه ووسائط الإعلام والسياسيين.
    59. Le Comité note que les enfants handicapés ont beaucoup de difficultés à établir des relations avec les enfants de leur âge, notamment pendant l'adolescence, et qu'ils sont particulièrement vulnérables sur le plan de la santé procréative. UN 59- تلاحظ اللجنة أن الطفل المعوق يواجه خلال المراهقة تحديات ومخاطر عديدة عند إقامة علاقات مع أقرانه وفي مجال الصحة الإنجابية.
    Le Président Paul Biya a fait chorus avec ses pairs dans cette proclamation solennelle. UN الرئيس بول بيا وقف مع أقرانه في هذا الإعلان الرسمي.
    Les idées de ton père ont été rejetée Par chacun de ses pairs. Open Subtitles معتقدات والدك تم رفضها من قبل كل واحد من أقرانه
    Les idées de ton père étaient rejetées par tous ses pairs. Open Subtitles معتقدات والدك تم رفضها من قِبل كل واحد من أقرانه
    Oui. Mais ce vilain méritait un procès par ses pairs. Open Subtitles أجـل، ومع ذلك هذا الرجل السيء استحق محاكمـة من قِبل أقرانه
    Il est maintenant permis au prisonnier de s'adresser à ses pairs avant que Son Altesse ne prononce le jugement. Open Subtitles الآن سوف يسمح للسجين أن يخاطب أقرانه قبل أن يطلق سيدنا الحكم.
    Le FBI a conduit une chasse à l'homme de deux ans, a trouvé le suspect, et l'a ramené, mais au lieu de le faire juger par ses pairs, vous le payez pour son boulot. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي تولى المطاردة لسنتين وجدوه مشتبها به و احضروه مجددا لكن بدلا من محاكمته من قبل أقرانه
    Il me parlait comme si j'étais un de ses pairs, et il écoutait. Open Subtitles كان يتحدث لي كما لو أنني كنت واحدا من أقرانه وكان يستمع إلي
    Il me parlait comme si j'étais un de ses pairs, et il écoutait. Open Subtitles كان يتحدث لي كما لو أنني كنت واحدا من أقرانه وكان يستمع إلي
    Chaque homme, d'humble ou de noble naissance, a le droit d'être jugé par ses pairs. Open Subtitles كل رجل, مهما كانَ متواضع ونبيل لديه الحق في أن يتم الحكم عليه فقط من قبل أقرانه
    Aujourd'hui encore, S. E. M. Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie, se trouve à Kinshasa dans le cadre de la médiation dont il a reçu le mandat de ses pairs de la SADC. UN واليوم وصل فخامة السيد فريدريك تشيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا، إلى كينشاسا في جهد وساطة أناطه به أقرانه في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Le Président de la République gabonaise, S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, s'est en effet investi pleinement aux côtés de ses pairs africains dans la résolution des crises en Afrique, en offrant sans relâche ses bons offices ou sa médiation chaque fois qu'il a été sollicité. UN وما زال رئيس جمهورية غابون، الحاج عمر بونغو أونديمبا، منخرطا تماما مع أقرانه الأفارقة، في حل الأزمات الأفريقية، ومقدما باستمرار مساعيه الحميدة وخدمات الوساطة كلما طلب إليه ذلك.
    Il a besoin d'interaction sociale avec ses pairs. Open Subtitles انه يحتاج التفاعل الاجتماعي مع أقرانه.
    59. Le Comité note que les enfants handicapés ont beaucoup de difficultés à établir des relations avec les enfants de leur âge, notamment pendant l'adolescence, et qu'ils sont particulièrement vulnérables sur le plan de la santé procréative. UN 59- تلاحظ اللجنة أن الطفل المعوق يواجه خلال المراهقة تحديات ومخاطر عديدة في مجال إقامة علاقات مع أقرانه وفي مجال الصحة الإنجابية.
    Le Comité note que les enfants handicapés ont beaucoup de difficultés à établir des relations avec les enfants de leur âge, notamment pendant l'adolescence, et qu'ils sont particulièrement vulnérables sur le plan de la santé procréative. UN 59 - تلاحظ اللجنة أن الطفل المعوق يواجه خلال المراهقة تحديات ومخاطر عديدة في مجال إقامة علاقات مع أقرانه وفي مجال الصحة الإنجابية.
    59. Le Comité note que les enfants handicapés ont beaucoup de difficultés à établir des relations avec les enfants de leur âge, notamment pendant l'adolescence, et qu'ils sont particulièrement vulnérables sur le plan de la santé procréative. UN 59- تلاحظ اللجنة أن الطفل المعوق يواجه خلال المراهقة تحديات ومخاطر عديدة عند إقامة علاقات مع أقرانه وفي مجال الصحة الإنجابية.
    Comme il a deux ans d'avance, il est plus petit et plus lent que ses camarades de classe. Open Subtitles لكن لأنه تجاوز فصلين دراسيين فقد جعله ذلك أصغر جحماً و أبطأ من أقرانه في الفصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد