Ou dois-je m'inquiéter qu"il sera toujours un homme de Jackson ? | Open Subtitles | أو علي أن أقلق أو دائماً سيكون رجل جاكسون؟ |
Quand je suis rentré, et que tu n'es pas revenue, j'ai commencé à m'inquiéter. | Open Subtitles | عندما عدتُ إلى المنزل، وأنتِ لم تعودين، بدأت أن أقلق عليك. |
En temps normal, j'apprécie votre compagnie Bones, mais vous savez, dans des moments comme celui-ci, vous me donnez ce petit quelque chose de plus, pour lequel m'inquiéter. | Open Subtitles | أنا أستمتع برفقتك عادة يا كتلة العظام و لكن, تعرفين في مثل هذه الأوقات, انت تعطينني شيئاً اخر إضافي لكي أقلق عليه |
Pas tout le temps, mais depuis qu'il s'est égaré à la rencontre échangiste en chassant après un ballon, je m'inquiète. | Open Subtitles | ليس دائماً,ولكن منذ أن أنحرف عن الطريق في أجتماع المقايضة ,وهو يتعقبّ بالوناً أصبحت أقلق عليه |
C'est exactement le genre de chose que j'ai peur que tu dises devant elle. | Open Subtitles | هذه هي بالضبط نوعية الأشياء التي أقلق من أن تقولها أمامها |
Je pense que je vais bien, mais je-je suis inquiet parfois. | Open Subtitles | أنا أظن أنني بخير، لكنني أقلق في بعض الأحيان |
Maman m'a dit de ne pas m'inquiéter pour le restaurant, | Open Subtitles | قالت أمّى ألاّ أقلق بشأن فقدان المطعم، أبى |
En plus, j'ai ma propre chasse à l'homme pour laquelle m'inquiéter. | Open Subtitles | بالإضافة أنّه لديّ مهمة بحث خاصة بي أقلق بشأنها. |
Tu m'avais promis que je n'avais pas à m'inquiéter. | Open Subtitles | أجل فأنت وعدتني أن لا يجب أن أقلق حول وجودك بالحفلة |
J'étais en train de penser, il y a un an... la seule chose dont j'avais à m'inquiéter dans la semaine était d'être à l'heure pour l'entraînement de soccer de Penny. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر منذ عام الشيء الوحيد الذي كنت أقلق بشأنه في أيام الأسبوع |
Jusque là, je ne peux rien faire à part m'inquiéter, mais je ne suis pas stressée. | Open Subtitles | مع قسم مكافحة الإرهاب حتى ذلك الحين لايوجد شيء يجب أن أقلق بشأنه كما أنني لست محاربة |
Et je pensais que l'opération était la seule chose dont je devais m'inquiéter. | Open Subtitles | وأنا ظننتُ العملية نفسها هي الشيء الوحيد الذي ينبغي أن أقلق بشأنه |
Toute cette histoire avec les parents de Raj ça m'inquiète un peu pour nous. | Open Subtitles | كل ما يجري مع والدي راج جعلني أقلق بعض الشيء علينا. |
Je suis un serviteur de Dieu, mais je ne m'inquiète que pour ma propre vie. | Open Subtitles | عار علّي أن ان أقلق على أماني بالرغم من أنني خادم الإله |
- d'amnésique errant dans la Cité. - C'est ce qui m'inquiète. | Open Subtitles | يتيهون عن مداخل القاعة ذلك ما أنا أقلق حوله |
J'ai peur qu'elle voie que je suis... d'accord avec ça. | Open Subtitles | أقلق أن ترى أنّي راضية عن ذلك الجانب. |
Elle a toujours été un peu trop pot de colle, que évidemment j'aime, mais j'avais peur qu'elle n'arrive jamais à partir d'elle même, | Open Subtitles | كانت تبدو دومًا متعلقة بنا بزيادة وطبعًا أحب ذلك لكن أقلق أنها لن تتركنا من تلقاء نفسها |
Toutes les secondes de la journée, je suis inquiet pour toi, mais t'ai-je demandé de quitter ton boulot ? | Open Subtitles | كل ثانية في اليوم، أقلق عليك، لكن هل سبق وطلبت منك أن تتخلي عن عملك؟ |
Tu as dit que je n'avais pas de souci à me faire. | Open Subtitles | إعتقدت أنّك قلت أنه ليس هناك شيء أقلق بشأنه. |
Ne vous inquiétez pas. Vous serez pas seul en cellule. | Open Subtitles | حسناً ، لن أقلق لن تكون وحيداً في صومعتك |
Tu m'inquiétais, à ne pas répondre. | Open Subtitles | لقد جعلتيني أقلق بسبب عدم ردك على اتصالاتي |
Tu n'es pas le seul dont je doive m'occuper. | Open Subtitles | أنّك لست العائلة الوحيدة التي يجب أن أقلق حيالها. |
Je n'ai pas à me soucier de l'âge ou du deuil. | Open Subtitles | وليس من الضروري أن أقلق حول العمر أو الحزن |
De plus, je m'occuperais moins de ce que je porte et je m'inquiéterais de moi-même. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، أنا لا أقلق حول ما ألبس أقلق على نفسكِ |
J'avais l'habitute de beaucoup m'inquieter des reductions d'heures au boulot, peu après le règlement. | Open Subtitles | أعتدت أن أقلق كثيراً بشأن تنقيص ساعات العمل بعد الإتفاقية بقليل |