Je dis juste que parfois les gens utilisent des mots blessant parce qu'ils sont blessés, pas parce qu'il te déteste. | Open Subtitles | بل أنا أقول فقط أن.. أحياناً, يستخدم الناس كلمات بغيضة لأنهم متأذون وليس لأنهم كارهون |
Ecoutez, je dis juste que nous faisons tous des erreurs. | Open Subtitles | إسمعوا، أقول فقط أن جميعنا نرتكب الأخطاء |
Je dis juste que les gens m'aiment bien grâce à ma personnalité. | Open Subtitles | انا أقول فقط أن الناس منجذبين لي بسبب شخصيتي |
Je dis juste qu'un hôpital est plus sûr pour accoucher. | Open Subtitles | أقول فقط أن المستشفى أكثر أماناً لإنجاب طفلاً |
Je dis juste qu'il est très vantard, mais il semble plutôt inoffensif. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن هناك الكثير من الوعيد والتهديد , لكنه يبدو أنه غير ضار . يالهــــي , |
Je disais juste que tout allait si vite. | Open Subtitles | كنت أقول فقط أن كل شيء يحدث بسرعة |
Je dis juste que ça a I'air d'être... | Open Subtitles | حسناً، أنني أقول فقط أن هذا يبدو أنه ســ, |
Je dis juste que je pense qu'irréfléchi est un peu fort comme mot. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن متهور كلمة قوية جداً |
Je dis juste que les gens devraient croire en eux plutôt que dans un système qui débite des chômeurs et fournit une valeur douteuse. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن على الناس أن يثقوا بأنفسهم أكثر من ثقتهم بنظام عادَةً ما ينتهي حال المدنيين به إلى عاطلين عن العمل ويوَفر قيمة مشكوك بها |
Je dis juste que ce n'est pas recommandé. | Open Subtitles | أنا أقول فقط, أن هذا غير موصىً به |
Je dis juste, que ça semble stratégique. | Open Subtitles | أقول فقط أن هذه تبدو إستراتيجية جيدة |
Je dis juste que des gens avec un héritage comme toi, qui pourrait être n'importe quel héritage parmi d'autres, sans vouloir te cataloguer, c'est un truc de Catholique? | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن قوما بتراثك... والذين يمكن أن يكونوا أيّ شخص من بين الكثير من التراثات. أنا لا أصنّف... |
Non. Je dis juste que tu n'agis pas rationnellement. | Open Subtitles | لا أخدعك أقول فقط أن تصرفك غير منطقي |
Je dis juste que ce gars est pas normal ! | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن الفتى غيرُ مؤدّبٍ |
Je dis juste que les enfants donnent un but dans la vie. | Open Subtitles | أقول فقط أن الأطفال ستعطي لحياتك معنى |
Je dis juste que ton coeur ne fait pas parti de sa liste. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن قلبك ليس في العمل |
Je dis juste que ces détonateurs se déclenchent tout seul. | Open Subtitles | أقول فقط أن الحوادث تقع المفجرات تخطيء |
Je dis juste que Jerret est une histoire convaincante sur laquelle tu peux être en pole position. | Open Subtitles | أقول فقط أن قصة (جاريت) تبدو قصة مُقنعة للغاية حيثُ تملكين مكانة جيدة بها |
Je dis juste qu'elle ment. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن أختك كاذبة |
Je dis juste qu'on devrait payer les factures et économiser sur le reste. | Open Subtitles | أقول فقط أن علينا تسديد كل فواتيرنا -ونضع البقيّة في المدّخرات . |
Je disais juste que c'était pas un truc que je devrais faire. | Open Subtitles | أقول فقط أن ذلك شيئاً غير مناسب لي |