"أقول فقط أن" - Translation from Arabic to French

    • dis juste que
        
    • Je dis juste qu'
        
    • Je disais juste que
        
    Je dis juste que parfois les gens utilisent des mots blessant parce qu'ils sont blessés, pas parce qu'il te déteste. Open Subtitles بل أنا أقول فقط أن.. أحياناً, يستخدم الناس كلمات بغيضة لأنهم متأذون وليس لأنهم كارهون
    Ecoutez, je dis juste que nous faisons tous des erreurs. Open Subtitles إسمعوا، أقول فقط أن جميعنا نرتكب الأخطاء
    Je dis juste que les gens m'aiment bien grâce à ma personnalité. Open Subtitles انا أقول فقط أن الناس منجذبين لي بسبب شخصيتي
    Je dis juste qu'un hôpital est plus sûr pour accoucher. Open Subtitles أقول فقط أن المستشفى أكثر أماناً لإنجاب طفلاً
    Je dis juste qu'il est très vantard, mais il semble plutôt inoffensif. Open Subtitles أنا أقول فقط أن هناك الكثير من الوعيد والتهديد , لكنه يبدو أنه غير ضار . يالهــــي ,
    Je disais juste que tout allait si vite. Open Subtitles كنت أقول فقط أن كل شيء يحدث بسرعة
    Je dis juste que ça a I'air d'être... Open Subtitles حسناً، أنني أقول فقط أن هذا يبدو أنه ســ,
    Je dis juste que je pense qu'irréfléchi est un peu fort comme mot. Open Subtitles أنا أقول فقط أن متهور كلمة قوية جداً
    Je dis juste que les gens devraient croire en eux plutôt que dans un système qui débite des chômeurs et fournit une valeur douteuse. Open Subtitles أنا أقول فقط أن على الناس أن يثقوا بأنفسهم أكثر من ثقتهم بنظام عادَةً ما ينتهي حال المدنيين به إلى عاطلين عن العمل ويوَفر قيمة مشكوك بها
    Je dis juste que ce n'est pas recommandé. Open Subtitles أنا أقول فقط, أن هذا غير موصىً به
    Je dis juste, que ça semble stratégique. Open Subtitles أقول فقط أن هذه تبدو إستراتيجية جيدة
    Je dis juste que des gens avec un héritage comme toi, qui pourrait être n'importe quel héritage parmi d'autres, sans vouloir te cataloguer, c'est un truc de Catholique? Open Subtitles أنا أقول فقط أن قوما بتراثك... والذين يمكن أن يكونوا أيّ شخص من بين الكثير من التراثات. أنا لا أصنّف...
    Non. Je dis juste que tu n'agis pas rationnellement. Open Subtitles لا أخدعك أقول فقط أن تصرفك غير منطقي
    Je dis juste que ce gars est pas normal ! Open Subtitles أنا أقول فقط أن الفتى غيرُ مؤدّبٍ
    Je dis juste que les enfants donnent un but dans la vie. Open Subtitles أقول فقط أن الأطفال ستعطي لحياتك معنى
    Je dis juste que ton coeur ne fait pas parti de sa liste. Open Subtitles أنا أقول فقط أن قلبك ليس في العمل
    Je dis juste que ces détonateurs se déclenchent tout seul. Open Subtitles أقول فقط أن الحوادث تقع المفجرات تخطيء
    Je dis juste que Jerret est une histoire convaincante sur laquelle tu peux être en pole position. Open Subtitles أقول فقط أن قصة (جاريت) تبدو قصة مُقنعة للغاية حيثُ تملكين مكانة جيدة بها
    Je dis juste qu'elle ment. Open Subtitles أنا أقول فقط أن أختك كاذبة
    Je dis juste qu'on devrait payer les factures et économiser sur le reste. Open Subtitles أقول فقط أن علينا تسديد كل فواتيرنا -ونضع البقيّة في المدّخرات .
    Je disais juste que c'était pas un truc que je devrais faire. Open Subtitles أقول فقط أن ذلك شيئاً غير مناسب لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more