ويكيبيديا

    "أكتب إليكم بالإشارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • j'ai l'honneur d
        
    • me référant
        
    • 'ai l'honneur de
        
    • je me réfère
        
    • honneur de vous
        
    • je vous écris en référence
        
    • vous informer
        
    j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les postes de juge à pourvoir au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et au Tribunal d'appel des Nations Unies. UN أكتب إليكم بالإشارة إلى وظائف قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur ma lettre du 21 novembre 2003 (S/2003/1133). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1133).
    me référant à ma lettre du 19 octobre 2004 (S/2004/837), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Thaïlande a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 S/2004/837)). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من تايلند عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    me référant à ma lettre du 25 juillet 2005 (S/2005/484), j'ai l'honneur de vous informer que le Comité contre le terrorisme a reçu le sixième rapport présenté par la Bulgarie en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 25 تموز/يوليه 2005 (S/2005/484). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير السادس المرفق المقدم من بلغاريا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous entretenir, dans la présente lettre, des communications que le Président de l'Érythrée vous a adressées, ainsi qu'au Conseil de sécurité, il y a peu de temps et dont la plus récente est datée du 15 juillet 2008. UN أكتب إليكم بالإشارة إلى الرسائل الأخيرة التي وجهها إليكم وإلى مجلس الأمن رئيس إريتريا، وآخرها مؤرخة 15 تموز/يوليه 2008.
    j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 23 février 2005 (S/2005/121). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/121).
    j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 7 juillet 2004 (S/2004/557). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 تموز/يوليه 2004 (S/2004/557).
    j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur ma lettre du 13 novembre 2002 (S/2002/1256). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1256).
    j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur ma lettre datée du 2 janvier 2003 (S/2003/21). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 2 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/21).
    j'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 14 août 2002 (S/2002/952). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 14 آب/أغسطس 2002 (S/2002/952).
    j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur ma lettre du 3 mai 2002 (S/2002/525). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيار/مايو 2002 (S/2002/525).
    me référant à ma lettre du 16 décembre 2004 (S/2004/1001), j'ai l'honneur de vous informer que le Comité contre le terrorisme a reçu le cinquième rapport présenté par la Bulgarie en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/1001). تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الخامس المرفق المقدم من بلغاريا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    me référant à ma lettre du 9 octobre 2003 (S/2003/1005), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que l'Autriche a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/1005). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من النمسا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    me référant à ma lettre du 28 janvier 2004 (S/2004/95), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que l'Algérie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/95). لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي الرابع المرفق الذي قدمته الجزائر عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    me référant à ma lettre du 28 janvier 2004 (S/2004/93), j'ai l'honneur de vous informer que le Comité contre le terrorisme a reçu le quatrième rapport présenté par la Bulgarie en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/93). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من بلغاريا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    me référant à ma lettre du 25 août 2004 (S/2004/689), j'ai l'honneur de vous informer que la Turquie a adressé au Comité contre le terrorisme le quatrième rapport ci-joint, conformément aux dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 25 آب/أغسطس 2004 (S/2004/689). لقد تلقّت لجنــة مكافحــة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من تركيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous informer de la libération imminente d'un terroriste international notoire, Luis Posada Carriles, sur décision d'un tribunal des États-Unis. UN يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى الإفراج الوشيك عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس، بقرار من إحدى محاكم الولايات المتحدة.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet du document S/2014/10, daté du 2 janvier 2014, concernant les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et l'état d'avancement de leur examen. UN يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى الوثيقة S/2014/10 المؤرخة 2 كانون الثاني/ يناير 2014، المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن وبالمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet de l'incident regrettable survenu aujourd'hui dans les eaux territoriales honduriennes du Oficio No.68/DSS-14 Señor Ministro golfe de Fonseca, à 2 milles marins de la communauté d'Isletas, dans la municipalité d'Amapala, sur la côte sud de l'île du Tigre, dans le département de Valle. UN السيد الوزير: يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى الحادث البحري المؤسف الذي وقع اليوم في المياه الخاضعة لولاية هندوراس في خليج فونسيكا، على بعد ميلين من محلة إسليتاس في بلدية أمابالا، على الساحل الجنوبي من جزيرة إيل تغري، في مقاطعة فايي.
    je me réfère à ma lettre du 3 mai 2002 (S/2002/520). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيار/مايو (S/2002/520).
    je vous écris en référence à ma lettre du 5 juin 2002 (S/2002/632). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/632).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد