| Ne vous inquiétez pas. Je ne suis pas encore allé pleine trublion. Pas plus que d'habitude. | Open Subtitles | لا تخافي، لم أُجَن بالكامل بعد، لا جنون أكثر من المعتاد. |
| Je fais le canular téléphonique Kelly Osbourne plus que d'habitude. | Open Subtitles | لقد قمت بمزحة أتصال كيلي أوزبورن أكثر من المعتاد |
| Ça me donnait envie de mourir... encore plus que d'habitude. | Open Subtitles | وهذا يجعلني أرغب في الموت .. أكثر من المعتاد حتى. |
| Je crois que tu en as pris plus que d'habitude parce que je deviens survolté rien que de te regarder. | Open Subtitles | ثقي بي, لقد تناولتي أكثر من المعتاد لأني أتعصب من مجرد النظر إليكِ |
| Il a pris ton badge parce que tu as démoli un peu plus que d'habitude. | Open Subtitles | ستستعيد شارتك ثانية، قام بعزلك مؤقتاً لأنك تدمر من المدينة أكثر من المعتاد |
| Avez-vous abusé de vos pouvoirs hier soir ? - plus que d'habitude ? | Open Subtitles | هل استعمل أحدكم قدراته أكثر من المعتاد ليلة أمس؟ |
| Un soir où vous avez perdu plus que d'habitude, vous pensez à utiliser cette faiblesse. | Open Subtitles | و ذات ليلة عندما خسرت أكثر من المعتاد أيقنت كيف ستستفيد من ذلك |
| Eu égard aux éléments d'incertitude affectant les sources, il importe plus que d'habitude d'évoquer des considérations de principe. | UN | 47 - ونظرا لعناصر الغموض في المصادر، فإن الإشارة إلى هذه الاعتبارات المتعلقة بالسياسة العامة أمر وجيه أكثر من المعتاد. |
| On s'emmerdait un peu plus que d'habitude. | Open Subtitles | وكان الجو مملاً أكثر من المعتاد |
| Cette année, il y en a beaucoup plus que d'habitude. | Open Subtitles | هذا العام، هناك أكثر من المعتاد |
| Il était complètement hors du coup, encore plus que d'habitude. | Open Subtitles | كان فاقداً لوعيه تماماً أكثر من المعتاد |
| - plus que d'habitude ? | Open Subtitles | أكثر من المعتاد ؟ |
| Donc il boit plus que d'habitude. | Open Subtitles | حسناً إنه يشرب أكثر من المعتاد. |
| J'ai bu un peu plus que d'habitude, si je dois être honnête. | Open Subtitles | كنت أشرب أكثر من المعتاد بصراحة القول |
| Il va falloir fêter ça ! Et encore plus que d'habitude, tu me suis ? | Open Subtitles | -نحن سنحتفل بعنف وانا أتحدث عن أكثر من المعتاد |
| Il y a tellement d'histoires à la chorale en ce moment... plus que d'habitude. | Open Subtitles | أعني أنه هناك الكثير من الدراما في نادي " قلي " الآن أكثر من المعتاد |
| Elle est toujours déçue et en colère, mais... au moins cette fois, elle a écouté plus que d'habitude. | Open Subtitles | ... لازالت مجروحة وغاضبة , لكن على الأقل استمعت لي أكثر من المعتاد كل مرة |
| Pas plus que d'habitude. | Open Subtitles | اه، ليس أكثر من المعتاد |
| plus que d'habitude, en tout cas. | Open Subtitles | أكثر من المعتاد على أيه حال |
| Enfin, plus que d'habitude, depuis... | Open Subtitles | كما تعرف, أكثر من ...المعتاد منذ أن |