ويكيبيديا

    "أكذب عليك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • te mentir
        
    • te mens
        
    • menti
        
    • te mentirais
        
    • te mentirai
        
    • vous mens
        
    • vous mentir
        
    • je te mente
        
    • vous mentirai
        
    • vous mentirais-je
        
    • mentais
        
    J'ai juré de ne plus te mentir, et je l'ai fait. Open Subtitles وعدتك بأنني لن أكذب عليك أبدا، و لم أفعل.
    Je ne vais pas te mentir, ça ne sera pas facile. Open Subtitles اسمع، أنا لن أكذب عليك. لن يكون الأمر سهلاً.
    Tu crois que je te mens depuis toutes ces années ? Open Subtitles ماذا تظن، أني كنت أكذب عليك طوال تلك السنين؟
    Je t'ai menti. Et je me suis menti à moi-même. Open Subtitles ،كنت أكذب عليك .ليس عليكِ فحسب، بل ونفسي
    Je connais aucune sorcière plus puissante que toi. Mais je te mentirais pas pour arriver à mes fins. Open Subtitles أنتِ أقوى ساحرى سمعت بها قطّ، لكنّي لن أكذب عليك لأنال مرادي.
    Je ne te mentirai pas. Ça me fait peur. Open Subtitles أصغي، أنا لن أكذب عليك أنا أرتعب خوفًا، اتفقنا؟
    Je vous mens depuis trois jours et vous me jouez ce sale tour ! Open Subtitles كنت أكذب عليك منذ ثلاثة أيام والآن كلكم تخذلونني.
    C'est vrai qu'il y a de plus en plus de preuves qui appuient l'hérédité avec l'alcoolisme, je ne vais pas te mentir. Open Subtitles بالتأكيد , هناك ابحاث صاعدة تثبت بأن الأمر قد يكون وراثي في شرب الكحول , لن أكذب عليك
    Je ne veux plus jamais te mentir. Open Subtitles وأنا لا أريد بأن أكذب عليك مرة أخرى أبدا
    Maintenant, je pourrais te mentir et te dire que ce sera simple. Open Subtitles الآن، يمكنني أن أكذب عليك وأخبرك بأن الأمر سيكون هيناً
    Il a changé d'avis et a convaincu tout le monde de te mentir. Open Subtitles وبعد ذلك عندما قام بتغيير رأيه، قناعة الجميع أن أكذب عليك حول هذا الموضوع.
    Je ne te mens pas. Je ne te trompe pas. - Je n'évite pas ta présence. Open Subtitles أنا لا أكذب عليك و لا أخونك و بالتأكيد أنا لا أتجنبك
    Je sais que tu penses que je te mens, que je joue un jeu avec toi. Open Subtitles أعلمُ إنكَ تظنني أكذب عليك وأقوم ببعض الألاعيب معكَ
    Je ne te mens pas. Je n'ai pas volé ces œuvres. Open Subtitles لا أكذب عليك الآن لم أسرق الأعمال الفنية
    Contrairement à ce que tu crois, je ne t'ai jamais menti. Open Subtitles عكس ما تتصورين، فأنا لم أكذب عليك من قبل
    Tous les deux n'avons pas été honnêtes l'un envers l'autre. Je ne t'ai jamais menti à propos d'un autre petit truc. Open Subtitles كلانا علي حد سواء لم يكن نزيها مع الآخر لم أكذب عليك ابدا بخصوص اي شىء آخر
    Mais bien-sûr. Pourquoi est-ce que je te mentirais ? Open Subtitles أجل ، بالطبع لما قد أكذب عليك حول شيء كهذا ؟
    D'accord. Je t'ai dit que je ne te mentirais jamais, et je ne vais pas commencer aujourd'hui. Open Subtitles حسناً، أخبرتك أنني لن أكذب عليك أبداً و لن أكذب
    Je ne te mentirai pas, même si je le voulais. Open Subtitles لكن أكذب عليك على الرغم أني أود ذلك
    Je ne vous mens pas. Je n'ai pas touché cette fille. Open Subtitles أنا لا أكذب عليك أنا لم ألمس تلك الفتاة
    Je ne vais pas vous mentir... C'est vraiment désespéré et urgent. Open Subtitles لن أكذب عليك , إنها مثل تبرئة مريم الطاهرة
    Tu veux que je te dise la vérité ou que je te mente pour alléger tes souffrances? Open Subtitles أتريد الصدق, أم تريدني أن أكذب عليك لأخفف من العبء من إشمئزازك من نفسك؟
    Je ne vous mentirai pas car vous ne le méritez pas. Open Subtitles لن أكذب عليك أيها الرئيس لأنك لا تستحق أن يُكذب عليك
    Bien sûr. Pourquoi vous mentirais-je ? Open Subtitles بكل تأكيد ، و لماذا قد أكذب عليك ؟
    Avant, si je te mentais, c'était pour ne pas te perdre. Open Subtitles كنت أكذب عليك في البداية لأنني لم أرغب أن أخسرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد