J'ai juré de ne plus te mentir, et je l'ai fait. | Open Subtitles | وعدتك بأنني لن أكذب عليك أبدا، و لم أفعل. |
Je ne vais pas te mentir, ça ne sera pas facile. | Open Subtitles | اسمع، أنا لن أكذب عليك. لن يكون الأمر سهلاً. |
Tu crois que je te mens depuis toutes ces années ? | Open Subtitles | ماذا تظن، أني كنت أكذب عليك طوال تلك السنين؟ |
Je t'ai menti. Et je me suis menti à moi-même. | Open Subtitles | ،كنت أكذب عليك .ليس عليكِ فحسب، بل ونفسي |
Je connais aucune sorcière plus puissante que toi. Mais je te mentirais pas pour arriver à mes fins. | Open Subtitles | أنتِ أقوى ساحرى سمعت بها قطّ، لكنّي لن أكذب عليك لأنال مرادي. |
Je ne te mentirai pas. Ça me fait peur. | Open Subtitles | أصغي، أنا لن أكذب عليك أنا أرتعب خوفًا، اتفقنا؟ |
Je vous mens depuis trois jours et vous me jouez ce sale tour ! | Open Subtitles | كنت أكذب عليك منذ ثلاثة أيام والآن كلكم تخذلونني. |
C'est vrai qu'il y a de plus en plus de preuves qui appuient l'hérédité avec l'alcoolisme, je ne vais pas te mentir. | Open Subtitles | بالتأكيد , هناك ابحاث صاعدة تثبت بأن الأمر قد يكون وراثي في شرب الكحول , لن أكذب عليك |
Je ne veux plus jamais te mentir. | Open Subtitles | وأنا لا أريد بأن أكذب عليك مرة أخرى أبدا |
Maintenant, je pourrais te mentir et te dire que ce sera simple. | Open Subtitles | الآن، يمكنني أن أكذب عليك وأخبرك بأن الأمر سيكون هيناً |
Il a changé d'avis et a convaincu tout le monde de te mentir. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما قام بتغيير رأيه، قناعة الجميع أن أكذب عليك حول هذا الموضوع. |
Je ne te mens pas. Je ne te trompe pas. - Je n'évite pas ta présence. | Open Subtitles | أنا لا أكذب عليك و لا أخونك و بالتأكيد أنا لا أتجنبك |
Je sais que tu penses que je te mens, que je joue un jeu avec toi. | Open Subtitles | أعلمُ إنكَ تظنني أكذب عليك وأقوم ببعض الألاعيب معكَ |
Je ne te mens pas. Je n'ai pas volé ces œuvres. | Open Subtitles | لا أكذب عليك الآن لم أسرق الأعمال الفنية |
Contrairement à ce que tu crois, je ne t'ai jamais menti. | Open Subtitles | عكس ما تتصورين، فأنا لم أكذب عليك من قبل |
Tous les deux n'avons pas été honnêtes l'un envers l'autre. Je ne t'ai jamais menti à propos d'un autre petit truc. | Open Subtitles | كلانا علي حد سواء لم يكن نزيها مع الآخر لم أكذب عليك ابدا بخصوص اي شىء آخر |
Mais bien-sûr. Pourquoi est-ce que je te mentirais ? | Open Subtitles | أجل ، بالطبع لما قد أكذب عليك حول شيء كهذا ؟ |
D'accord. Je t'ai dit que je ne te mentirais jamais, et je ne vais pas commencer aujourd'hui. | Open Subtitles | حسناً، أخبرتك أنني لن أكذب عليك أبداً و لن أكذب |
Je ne te mentirai pas, même si je le voulais. | Open Subtitles | لكن أكذب عليك على الرغم أني أود ذلك |
Je ne vous mens pas. Je n'ai pas touché cette fille. | Open Subtitles | أنا لا أكذب عليك أنا لم ألمس تلك الفتاة |
Je ne vais pas vous mentir... C'est vraiment désespéré et urgent. | Open Subtitles | لن أكذب عليك , إنها مثل تبرئة مريم الطاهرة |
Tu veux que je te dise la vérité ou que je te mente pour alléger tes souffrances? | Open Subtitles | أتريد الصدق, أم تريدني أن أكذب عليك لأخفف من العبء من إشمئزازك من نفسك؟ |
Je ne vous mentirai pas car vous ne le méritez pas. | Open Subtitles | لن أكذب عليك أيها الرئيس لأنك لا تستحق أن يُكذب عليك |
Bien sûr. Pourquoi vous mentirais-je ? | Open Subtitles | بكل تأكيد ، و لماذا قد أكذب عليك ؟ |
Avant, si je te mentais, c'était pour ne pas te perdre. | Open Subtitles | كنت أكذب عليك في البداية لأنني لم أرغب أن أخسرك |