La loi maritime m'autorise à vous casser une jambe. | Open Subtitles | بموجب القوانين البحرية يجب أن أكسر ساق إحداكن |
Je veux casser une noix de coco sur la tête de quelqu'un! | Open Subtitles | أشعر أنني أريد أن أكسر حبة جوز هند على رأس أحدهم |
ou vous voulez briser un sanctuaire aussi facilement que vous brisez votre parole, Warwick? | Open Subtitles | أم هل سنكسر الملاذ بسهولة كما كنت أكسر كلامك . وارويك؟ |
C'est ça, ou je me casse le nez contre un mur. | Open Subtitles | فإما ذاك، أو أن أكسر أنفي عند الإرتطام بجدار. |
Disons que j'ai cassé beaucoup d'œufs pour faire mon omelette. | Open Subtitles | لنقل إنني أكسر الكثير من البيض لأصنع العجة. |
J'ai brisé la vitre de ma voiture au cas où je serais piégée sous l'eau. | Open Subtitles | أكسر بها نافذة سيارتي عندما تكون في البحر وأنا بداخلها |
Elle me serre si fort que j'ai impression que je vais me péter une côte. | Open Subtitles | تضغط عليّ، أقسم وكأنني كنت سوف أكسر ضلع، أتعلم؟ |
Quand je brise les lampes en essayant de me pendre ? | Open Subtitles | عندما أكسر مثبت المصباح وأنا أحاول أن أشنق نفسي |
Ce qui ne m'a pas rendu bien dur de casser mon pouce. | Open Subtitles | مما جعله أمرًا هينًا عليّ أن أكسر إبهامي |
I I\ Z Burt, tu vas bnser la boite - Non, toi, tu vas la casser ! | Open Subtitles | ـ سوف تكسر الصندوف ـ أنت تتحداني لكي أكسر الصندوق |
J'aurais pu te casser en deux, mais je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | كـان بإمكاني أن أكسر ظهرك، لكنني لَم افعَل |
Écoute, je ne vais pas te briser le bras ou.. te casser un doigt ou autre chose. | Open Subtitles | اسمع، لن ألوي ذارعك أو أكسر أصابعك أو أيِّ شيءٍ من هذا القبيل. |
Tu n'as qu'à cas me casser le bras, comme on a cassé la Liberty Bell. | Open Subtitles | إذاً أكسر ذراعي كما جرس تمثال الحرية المكسور |
Pas maintenant ou je jure que je vais briser ce verre sur tes yeux. | Open Subtitles | ليس الآن و إلا أقسم أن أكسر هذا الكأس بين عينيك |
Je ne suis pas dans mon élément là. Mon métier, c'est de briser des os. | Open Subtitles | أنا لم يعد لي شئ أنا أكسر عظام من أجل كسب عيشي |
Je sais briser le moral d'un détenu, mais pour négocier un contrat, je ne suis pas doué du tout. | Open Subtitles | أعرف كيف أكسر إرادة الرجُل واسحق روحـه. لكنها عقود عقارات، تلك الأشياء ستضع عائق عليك. |
J'ai branché une Fibre d'Etoile au système. Si je casse cette coque le Creuset entier explosera. | Open Subtitles | لدي نجمة منفتلة متصلة بالجهاز المركزي أكسر هذا، و ستنفجر سفينة الإختبار بأكملها |
Tu aimerais que je casse la porte, ou tu voudrais juste me laisser entrer ? | Open Subtitles | هل تريدني أن أكسر الباب؟ أم هل ستسمحُ لي بالدخول؟ |
J'ai cassé des caillou dans cette prison durant 20 ans. | Open Subtitles | كنت أكسر الأحجار في هذا السجن لعشرين سنة |
Je lui ai pas brisé l'arête du nez, mais la cloison. | Open Subtitles | لم أكسر العظمة الكبيرة بأنفه بل العظمة الصغيرة، لقد حطمتها |
Je vais les lui péter, ses bras. Et quel plaisir je vais prendre. | Open Subtitles | سوف أكسر ذراعيك يا صديقي أحب أن أكسر ذراعيك |
Allez vous faire foutre. Je fais ce que je veux. je brise les règles. | Open Subtitles | تبا لكم يا رفاق يمكنني فعل ما أشاء أنا أكسر القواعد |
J'ai essayé de vivre ma vie sans violer la moindre règle. | Open Subtitles | حاولت أن أعيش حياتى دون أن أكسر أى قانون |
Allez, un seul coup. Je lui casserai rien. | Open Subtitles | هيّا، دعني أضربة مرّة واحدة لن أكسر شيئاً |
Apparemment, il s'inquiète que je te brise le cœur. | Open Subtitles | على ما يبدو, هو قلق أنني ربما أكسر قلبك. |
Inutile. J'enfreins les règles tout le temps. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك، فأنا أكسر القوانين طوال الوقت |