Tu sais, Je ne suis pas une grande fan des surprises. | Open Subtitles | أنتَ تعرف, أنا لمْ أكُ أبداً من عشاق المفاجآة |
Je ne cuisinais pas trop quand mes enfants étaient là. | Open Subtitles | لمْ أكُ طباخاً جيداً لما كان أولادي موجودين |
Je n'ai pas été un mari très aimant... mais à quoi bon en parler maintenant. | Open Subtitles | لمْ أكُ زوجًا حنونًا جدًا... لكن لافائدة ترجى من ذكر هذا الآن. |
Désolé, Je n'étais pas chez moi aujourd'hui. | Open Subtitles | أعتذر, فلم أكُ موجودة في المنزل طيلة اليوم. |
Je ne me suis jamais senti aussi vivant. | Open Subtitles | أشعر وكأنّي لمْ أكُ حيًّا كما ينبغي قبلًا. |
C'est mal et trompeur, et en tant que mère, Je dois te dire que Je n'ai jamais été aussi fière. | Open Subtitles | هذا فعلٌ مشينٌ وخدّاع. وبصفتي والدتك, يجب علي قول أنني لم أكُ فخورةَ بك أكثر من هذه اللحظة, ساشاركك |
Je n'étais pas un prisonnier, mais Je n'étais pas autorisé à aller dehors non plus. | Open Subtitles | لمْ أكُ سجيناً, لكنّهم لمْ يسمحوا لي بالرحيل في نفس الوقت |
Je sais que j'ai pas été dans le coin dernièrement, mais Je vais bien. | Open Subtitles | أنا أعرف إنني لمْ أكُ موجودةٌ كثيراً في الآونة الأخيرة و لكنني بخير فعلاً |
En fait, Je ne saurais même pas si on me posait un lapin, parce que Je ne sais rien des lapins. | Open Subtitles | بالحقيقة، لم أكُ لأعلم ما إن كنتُ متروكة، لأنّهذامعرفتيالقليلةعنتركي. |
Je ne demanderais pas s'il y avait un autre moyen. | Open Subtitles | لمْ أكُ لأطلبَ ذلكَ لو كانتْ ثمة طريقة أُخرى |
Je suis désolée. Je n'ai pas réalisé quand j'ai demandé une femme de ménage que Je devais spécifier que j'en voulais une avec deux bras. | Open Subtitles | أعتذر، لم أكُ أعي لمّا طلبتُ سيّدة تنظيف، كان علي أن أحدّد أنّي أودّ واحدة بيدين. |