Organisez la fête que vous voulez, je n'y serais pas. | Open Subtitles | رمية مهما تَستمتعُك تُريدُ، رجل. لَنْ أكُونَ هناك. |
Si tout allait bien, je ne serais pas là. | Open Subtitles | إذاحَسبتْالحياةَالطريقَهوكَانَ إفترضَ إلى، أنا لَنْ أكُونَ هنا. |
Parce que je pense que je réagirais comme Ebba, je ne serais pas capable de courir. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أنني سأفعل مثل إيبا لَنْ أكُونَ قادرة على الرَكْض |
Je ne serai plus jamais capable de me regarder sans y voir la douleur. | Open Subtitles | أنا لَنْ أكُونَ قادر على النَظْر إلى نفسي ولا أَرى الألمَ. |
Quand je serai grande, je veux être vice-présidente, comme vous. | Open Subtitles | عندما أَكْبرُ، أُريدُ أن أكُونَ نائبة رئيس مثلك تماماً. |
Je ne peux pas être avec vous qui voulez telle que je sois. | Open Subtitles | أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ بأَنْك كُلّ الحاجة ي لِكي أكُونَ. |
Ben au moins je ne serais pas si en colère pour ça. | Open Subtitles | حَسناً، على الأقل أنا لَنْ أكُونَ متوتّرَ جداً حوله. |
Heureusement pour moi, je ne serais plus sous votre toit pour très longtemps. | Open Subtitles | حَسناً، محظوظ لي، أنا لَنْ أكُونَ تحت أطولِ سقفِكَ الكثيرِ على أية حال. |
Vous savez que je ne serais pas ici si la situation n'était pas critique | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّني لَنْ أكُونَ هنا إذا لم يكن الموقف صعب |
Si tu n'étais pas entrée dans ma vie, je ne serais personne. | Open Subtitles | ألم تتوغلى فى حياتِي، كَانَ يمكنُ أَنْ أكُونَ نكرة |
Je ne serais pas là sans toi | Open Subtitles | أنا لَنْ أكُونَ هنا إذا هو ما كَانَ لَك. |
Pas pour ton père, pas pour toi. Je ne serais jamais assez riche jamais assez cool. | Open Subtitles | لَيسَ لأَبّيِكَ، لَيسَ لَك لَنْ أكُونَ غنيَا بمافيه الكفاية |
Si je reprends du poids, personne ne s'amusera parce que je ne serai pas là. | Open Subtitles | إذا أَزدادُ أيّ هذا ظهرِ الوزنِ، لا أحد سَيَقْضي وقتاً ممتعاً لأن لَنْ أكُونَ هناك. |
Je ne serai jamais assez vulnérable pour te baiser, Gina. | Open Subtitles | أنا لَنْ أكُونَ ضعيفَ بما فيه الكفاية للَفّك ثانيةً، جينا. |
Surtout parce que je l'ai tuée et que je l'ai mangée, mais aussi parce que je sais que je ne serai pas seul longtemps. | Open Subtitles | فى الغالب لأنى قتلتها و أكلتها لكن أيضاً لأنى أَعْرفُ أننى لَنْ أكُونَ لوحدى طويلا |
Grâce à ton amour... jamais je ne serai un fantôme solitaire. | Open Subtitles | ..بسبب حبِّكَ. أنا لَنْ أكُونَ روح وحيدة. |
Je serai un bracelet, sans son tintement. | Open Subtitles | كَانَ يمكنُ أَنْ أكُونَ خلخالاً سانس الرنين |
Je serai bientôt prêt à me suicider. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ مستعدَّ لقَتْل نفسي أيّ يوم الآن. |
- Il voudrait que je sois une autre. | Open Subtitles | لا، إنه فقط يريدن ان أكُونَ شخصاً ما.. وانا لَست كذلك |
Pas seulement parce que tu veux que je sois là, mais parce que je veux être la première personne que notre bébé verra. | Open Subtitles | ليس فقط لأن تُريدُني هناك... لكن لأن أُريدُ لِكي أكُونَ الشخصَ الأولَ يَرى طفلنا الرضيعُ رأساً على عقب. |
Il y a tant de raisons pour que je sois seul ce soir... n'étant pas d'ici. | Open Subtitles | هناك كُلّ سبب بإِنَّني يَجِبُ أَنْ أكُونَ بمفردى اللّيلة كونى غريب هنا |
Je ne vais pas pouvoir dîner avec toi aujourd'hui, OK? | Open Subtitles | لَنْ أكُونَ باستطاعتي المَجيء لِتناول العشاء اليوم، حسناً؟ |