ويكيبيديا

    "ألا يغرب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • garder présent
        
    • bon de garder
        
    • ne devons pas
        
    • pas faire oublier
        
    Toutefois, il importe de garder présent à l'esprit le fait que les restes explosifs des guerres sont très divers et que, même si les effets en sont souvent les mêmes, il arrive que le droit applicable soit très différent, selon le cas. UN لكنه ينبغي ألا يغرب عن البال أن هناك أنواعاً كثيرة من المتفجرات من مخلفات الحرب، وأنه على الرغم من أن آثارها كثيراً ما تكون هي ذاتها، فإن القانون المنطبق عليها قد يكون مختلفاً تماماً.
    La coopération entre les diverses organisations régionales doit être encouragée et élargie mais, en dernière analyse, il convient de garder présent à l'esprit que l'Organisation des Nations Unies est la seule instance susceptible d'apporter cette légitimité universelle. UN وقال إنه ينبغي تشجيع التعاون بين مختلف المنظمات الإقليمية وتطويره لكن من المهم في نهاية المطاف ألا يغرب عن البال أن الأمم المتحدة تمثل الهيئة الوحيدة القادرة على تقديم هذه المشروعية الشاملة.
    35. Il faut garder présent à l'esprit que si une religion donnée est minoritaire dans une partie du monde et qu'elle pâtit de cette situation, elle peut être la religion d'une majorité de la population dans une autre partie du monde. UN 35- ويجب ألا يغرب عن البال أنه في الوقت الذي قد يشكل فيه دين معين أقلية في جزء من العالم ويعاني بالتالي من ذلك الوضع، فإن الدين نفسه قد يشكل أغلبية السكان في جزء آخر من العالم.
    L'environnement peut être défini de différentes façons pour différentes finalités et il est bon de garder à l'esprit qu'il n'en existe pas de définition universellement acceptée. UN ويمكن تعريف البيئة بطرق تختلف باختلاف أغراض التعريف، ويحسن ألا يغرب عن البال أنه لا يوجد تعريف يلقى قبولاً عالمياً.
    L'environnement peut être défini de différentes façons pour différentes finalités et il est bon de garder à l'esprit qu'il n'en existe pas de définition universellement acceptée. UN يمكن تعريف البيئة بطرق تختلف باختلاف أغراض التعريف، ويحسن ألا يغرب عن البال أنه لا يوجد تعريف يلقى قبولاً عالمياً.
    Enfin, nous ne devons pas oublier que le paludisme est une maladie qui peut être prévenue, traitée et soignée. UN وأخيرا يجب ألا يغرب عن البال أن الملاريا مرض يمكن الوقاية منه، وعلاجه، والشفاء منه.
    22. La promotion de l'emploi de ces mesures pour obtenir des renseignements et recueillir des éléments de preuve ne doit pas faire oublier qu'il faut rester dans les limites de la loi. UN ٢٢ - وتعزيزا لاستخدام هذه التدابير لجمع المعلومات واﻷدلة، يتعين ألا يغرب عن البال وجوب عدم تجاوز حدود القانون.
    À cet égard, il convient de garder présent à l'esprit que ces mêmes attentes avaient été formulées à la suite de la prise d'otages d'octobre 1999 et qu'elles étaient malheureusement restées sans suite. UN وينبغي ألا يغرب عن البال في هذا الصدد أنه قد أعرب عن هذه التوقعات ذاتها في أعقاب حادثة أخذ الرهائن التي وقعت في تشرين الأول/أكتوبر 1999، ولكن هذه التوقعات ما زالت للأسف لم تتحقق.
    Nous ne devons pas perdre de vue le fait que l'écrasante majorité des États continuent d'honorer leurs engagements multilatéraux. UN ويجب ألا يغرب عن بالنا أن الغالبية الساحقة من الدول ما زالت تفي على نحو تام بالتزاماتها المتعددة الأطراف.
    Nous ne devons pas perdre de vue que le Cachemire est désormais devenu un enjeu possible d'une conflagration nucléaire et que le règlement de cette situation est absolument nécessaire à la paix et à la stabilité dans la région. UN ويجب ألا يغرب عن بالنا أن قضية كشمير أصبحت اﻵن تهدد باندلاع حرب نووية وأصبح حلها ضرورة قصوى من أجل إحلال السلم والاستقرار في المنطقة.
    22. La promotion de l'emploi de ces mesures pour obtenir des renseignements et recueillir des éléments de preuve ne doit pas faire oublier qu'il faut rester dans les limites de la loi. UN ٢٢ - وتعزيزا لاستخدام هذه التدابير لجمع المعلومات واﻷدلة، يتعين ألا يغرب عن البال وجوب عدم تجاوز حدود القانون.
    22. La promotion de l'emploi de ces moyens de recherche et de rassemblement d'éléments de preuve ne doit pas faire oublier qu'il faut rester dans les limites de la loi. UN " ٢٢ ـ وتعـزيزا لاستخدام هـذه الوسائل للاضطـلاع بأعـمال البحث عن اﻷدلـة وجمـعها، ينبــغي ألا يغرب عن البال وجوب عدم تجاوز حدود القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد