En Inde, l'entreprise mettait au point un programme d'initiation à l'intention des diplômés pour pouvoir intégrer des ingénieurs indiens et les former aux activités d'Alstom. | UN | وفي الهند، وضعت ألستوم برنامجاً للتوجيه الجامعي حتى تتمكن من جلب المهندسين الهنود وتدريبهم على عمليات ألستوم. |
La correspondance échangée entre Alstom et AlFarouq fait apparaître que des travaux de moindre importance devaient être effectués par Alstom au cours de cette période. | UN | وتبيِّن المراسلة بين ألستوم و " الفاروق " أن بعض الأشغال الثانوية كانت شركة ألستوم مطالبة بإجرائها خلال فترة الصيانة. |
592. Selon les pièces justificatives soumises par Alstom, les biens corporels perdus représentent une valeur totale de USD 597 805. | UN | 592- وحسب الأدلة التي قدمتها ألستوم فإن إجمالي قيمة ممتلكاتها المادية المفقودة تبلغ 805 597 دولارات. |
Par conséquent, la Barclays n'a fourni aucun avantage justifiant ces frais ou leur paiement par Alstom. | UN | وبالتالي لم تقدم باركليز أية فائدة من شأنها أن تبرر الرسوم أو دفع ألستوم لها. |
Un différend est apparu et Statybos korporacija a formé une demande contre Alstom devant le tribunal du district de Vilnius. | UN | وثارت منازعة، ورفعت ستاتيبوس كوربوراسيا دعوى على ألستوم أمام محكمة دائرة فيلنيوس. |
Alstom a contesté la compétence du tribunal local, arguant que le différend entrait dans le cadre de la convention d'arbitrage qui figurait dans le contrat de construction. | UN | واعترضت ألستوم على ولاية المحكمة المحلية، محتجةً بأنَّ المنازعة تقع ضمن نطاق اتفاق التحكيم الوارد في عقد الإنشاءات. |
D. Résumé des indemnités recommandées pour Alstom 607 117 | UN | دال - موجز التعويض الموصى بدفعه لشركة ألستوم 607 119 |
30. Indemnité recommandée pour Alstom 117 | UN | 30- التعويض الموصى بدفعه لشركة ألستوم 138 |
572. Alstom a calculé les intérêts qu'elle réclame à l'aide des taux de base fixés par la Banque d'Angleterre pour la période considérée. | UN | 572- وحسبت شركة ألستوم مطالبتها بالتعويض عن الفائدة مستخدمة أسعاراً مرجعية حددها بنك إنكلترا للفترة ذات الصلة. |
Alstom affirme que le site a été très endommagé par les bombardements et que ses matériels, outils, véhicules, bureaux et logements ont fait l'objet d'actes de vandalisme et de vol. | UN | وتزعم ألستوم أيضاً أن موقعها تعرض لأضرار نتيجة قصف كثيف وأن مصنعها وأدواتها وسياراتها ومكاتبها ومرافقها تعرضت للتخريب والسرقة. |
Alstom soutient que, comme elle n'a pu s'acquitter de ses obligations contractuelles, le certificat de réception définitive n'a pas été émis et le versement final n'a pas été effectué. | UN | وتقول ألستوم إن شهادة القبول النهائي لم تصدر والدفع النهائي لم يُسدد، ذلك أنها لم يكن بإمكانها إنجاز التزاماتها التعاقدية. |
Le Comité établit qu'Alstom effectuait encore des travaux conformément à ce contrat lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït et que la perte de ces biens corporels résulte directement de ces événements. | UN | ويرى الفريق أن ألستوم كانت تقوم بتنفيذ شروط العقد وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، ويرى أن الممتلكات المادية قد فُقدت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
597. Alstom déclare qu'AlFarouq lui a demandé < < de prolonger ces garanties ou de payer > > . | UN | 597- وتقول ألستوم إنها تلقت طلبات " تمديد أو دفع " من " الفاروق " فيما يتصل بالسندات. |
598. Alstom demande une indemnité de GBP 15 600 pour les < < frais continuant à courir > > pour les garanties. | UN | 598- تلتمس ألستوم تعويضاً قدره 600 15 جنيه استرليني عن " الرسوم الجارية " فيما يتصل بالسندات. |
599. Alstom demande une indemnité de IQD 1 524 304 pour les frais de découvert et les intérêts. | UN | 599- تلتمس ألستوم تعويضاً قدره 304 524 1 دنانير عراقية عن رسوم السحب على المكشوف والفائدة. |
Alstom a aussi fourni des documents internes autorisant le paiement à la Barclays de < < frais bancaires > > . | UN | وقدمت ألستوم مستندات داخلية تأذن بدفع " رسوم مصرفية " لباركليز. |
602. À l'appui de sa réclamation pour les < < frais continuant à courir > > pour les garanties, Alstom n'a fourni aucun élément de preuve. | UN | 602- لم تقدم ألستوم أية أدلة دعماً لمطالبتها بالتعويض عن " الرسوم الجارية " على السندات. |
603. Le Comité estime qu'Alstom n'a pas fourni d'éléments satisfaisants attestant les pertes qu'elle aurait subies et recommande donc de n'allouer aucune indemnité. | UN | 603- ويرى الفريق أن ألستوم قصّرت في تقديم الأدلة الكافية لإثبات خسائرها المزعومة وبالتالي يوصي بعدم دفع أي تعويض. |
D. Résumé des indemnités recommandées pour Alstom | UN | دال - موجز التعويض الموصى بدفعه لشركة ألستوم |
Tableau 30. Indemnité recommandée pour Alstom | UN | الجدول 30- التعويض الموصى بدفعه لشركة ألستوم |