Ce n'est pas le gars qui vous a échappé pour ces 2 meurtres ? | Open Subtitles | أليس هذا هو الشاب الذي جعلتوه ينجو بعد أن قتل الشابتين؟ |
Ce n'est pas là que la fille a pris une flèche hier soir ? | Open Subtitles | أليس هذا هو المكان الذي أصيبت فيه تلك السيدة ليلة أمس. |
Ce n'est pas le dessinateur qui a effacé la moitié de ton corps ? | Open Subtitles | أليس هذا هو رسام الرسوم المتحركة التي محا نصف جسدك؟ |
N'est-ce pas l'explication la plus logique que tout cela soit un coup de publicité, une façon de faire les unes pour augmenter les ventes de livres ? | Open Subtitles | أليس هذا هو التفسير الأكثر منطقيةً أن كل ما حدث مجرّد حيلة من أجل الدعاية، وسيلة لصنع عناوين للرفع من مبيعات كتابك؟ |
N'est-ce pas pour cela, que j'ai la plus grande guerrière de notre histoire, qui dirige notre armée, Général ? | Open Subtitles | أليس هذا هو سبب إمتلاكِ لأعظم المحاربين في تاريخنا يقود جيشا كاملاً، يا جنرال ؟ |
Après tout, C'est bien pour ça qu'on s'entoure de tous ces écrans, non ? | Open Subtitles | بعد كل ذلك أليس هذا هو السبب الذي نحيط أنفسنا بالكثير من الشاشات؟ |
C'est pas ce que font nos maris quand ils vont travailler ? | Open Subtitles | أليس هذا هو مايفعله أزواجنا عندما يذهبون للعمل ؟ |
Par curiosité, Ce n'est pas le même avocat qui a perdu votre affaire contre Overson ? | Open Subtitles | حب استطلاع فقط، أليس هذا هو نفس المحامى الذى حسر قضيتك ضد .. اوفرسون؟ |
Nous le faisons tous. Je veux dire, Ce n'est pas ça le but ? | Open Subtitles | كلّنا نقوم بذلك، أقصد، أليس هذا هو المطلوب ؟ |
-'Bye, Lizzy! - Ce n'est pas le Capitaine Carter? Dépêchons nous! | Open Subtitles | ـ الى اللقاء ياليزى ـ أليس هذا هو الكابتن كارتر؟ |
Ce n'est pas le gars qui a amené ce vieux chien à ta pendaison de crémaillère? | Open Subtitles | أليس هذا هو الرجل الذي جلب الكلب العجوز إلى حفل الترحاب بك؟ |
Ce n'est pas le plus horrible chien que tu aies eu ? | Open Subtitles | أليس هذا هو أكثر الكلاب قُبحا يمكن النظر اليه ؟ |
Ce n'est pas cette maison? | Open Subtitles | أليس هذا هو المكان؟ |
N'est-ce pas là la proclamation du droit d'une superpuissance de passer outre aux normes encore précaires et incomplètes qui protègent la souveraineté, la sécurité et les droits des peuples? | UN | أليس هذا هو إعلان حق دولة عظمى في تجاهل القواعد الضعيفة وغير الكاملة فعلا التي تحمي سيادة الشعوب وأمنها وحقوقها؟ |
N'est-ce pas là le but précis de sauveuse et anti-sauveuse ? | Open Subtitles | أليس هذا هو بيت القصيد مِن المخلّصة والمعادية؟ |
L'aurore boréale ! N'est-ce pas le but véritable ? | Open Subtitles | أنها أضواء الشمال، انها جميعها أليس هذا هو المقصود ؟ |
N'est-ce pas l'exemple que nous voulons donner à nos enfants ? | Open Subtitles | أليس هذا هو القدوة التي نريد أن يتبعها أطفالنا ؟ |
N'est-ce pas le défaut principal de ces audiences ? | Open Subtitles | و أليس هذا هو الخطأ الأساسي في جلسات الإستماع هذه؟ |
C'est bien où on va tous finir. | Open Subtitles | أليس هذا هو المكان الذي سنذهب إليه جميعاً؟ |
C'est bien le but des vacances, non ? | Open Subtitles | أليس هذا، آه... أليس هذا هو الغرض من العطلة، بلى؟ |
C'est pas ce que t'es censée faire ? | Open Subtitles | أليس هذا هو المفترض أنكِ تفعليه؟ |