Berline grise se dirigeant au nord. Au feu devant toi. | Open Subtitles | سيّارة رماديّة تُمضي شمالًا، عند الأشارة التي أمامك. |
Surveille tes mots, ou je te tranche la langue, et je la mange devant toi. | Open Subtitles | راقبي كلامك ، أو أنني سوف أقطع لسانك و سوف آكله أمامك |
Vous avez 28 mn, je lui conseille de se hâter. | Open Subtitles | تعلم أن أمامك 28 دقيقة، لذا أنصحه بالإستعجال |
Compte tenu de tout ce que Tu as à traiter maintenant, j'ai pensé que c'était le dernier de tes problèmes. | Open Subtitles | بالمقارنة مع كل من العقبات أمامك لم اعتقد ان معرفة هوية كيم تان كان أمر مهم |
J'étais perdue, mais, votre honneur, je me tiens devant vous aujourd'hui, prête à accepter la punition qui vous semblera la plus juste. | Open Subtitles | كنت ضائعة، لكن يا حضرة القاضي أنا أقف أمامك هنا اليوم مستعدة لتقبل أي عقوبة تظنين أنها ضرورية |
J'avais l'impression que tu avais au moins encore quelques mois avant que la démence n'arrive. | Open Subtitles | كنت أظن أن أمامك أقلّه بضعة شهور أخرى قبل أن يصيبك العته |
Pas la peine de lancer. Tu as 20 mètres devant toi. | Open Subtitles | ليس عليك أن تمرر الكرة كان أمامك عشرون ياردة |
Tu as une amie devant toi qui essaie de te parler, mais toi, tu préfères parler du fait que tu n'as pas d'amis. | Open Subtitles | هناك صديقة تقف أمامك مباشرة وتحاول الحديث إليك وأنت اخترتي أن تتحدثي عن حقيقة أنه ليس لديكِ أصدقاء |
La seule chose qui existe l'argent traîne juste devant toi. | Open Subtitles | كل ما يوجد هو هذِه النقود الموجودة أمامك |
Et que je la peloterai devant toi, histoire d'enfoncer le clou. | Open Subtitles | وأيضاً، أنا سَأَقُومُ به مَعها أمامك. تَعْرفُ، فقط للتكرار. |
Pourtant vous venez de dire que Vous avez attendu que la fusillade s'arrête pour sortir. | Open Subtitles | لَكنَّك فقط قُلتَ بأنّك إنتظرتَ حتى إطلاق النار تَوقّفَ أمامك ذَهبَ خارج. |
Vous avez 48H pour la recruter et me retrouver à Séville pour recevoir vos instructions. | Open Subtitles | أمامك 48 ساعة لتجنيد السيدة نوردوف هول وقابلني في سفيليا لتتلقى مهمتك |
J'ai un croiseur qui vient vous chercher alors vous pouvez discuter. Vous avez 20 minutes. | Open Subtitles | هناك طوّافة في طريقها لذا, قل كل ما تريد, أمامك عشرون دقيقه |
Tu as exactement trois secondes pour retirer ta main ou je t'en colle une. | Open Subtitles | أمامك 3 ثوانٍ لرفع يدك عن ملابسي وإلّا أرديتك في مكانك. |
Tu as fait une sacrée chute aujourd'hui, mais promis, tu seras en pleine forme jusqu'à la fin de ta vie. | Open Subtitles | أنك ستكون بخير كانت تلك سقطة كبيرة التي تلقيتها اليوم ولكنّي أعدك, أمامك حياة مديدة وصحيّة. |
La solution à votre crise se tient juste devant vous. | Open Subtitles | كما ترى، الحل لأزمتك هذه يقف أمامك مباشرةً |
Selon le gars devant vous, c'est une fausse bombe. Oui. | Open Subtitles | نعم.هذا الرجل الذي أمامك لا يعتقد أنها حقيقية |
je veux que vous me promettiez que vous allez dormir un peu avant de commencer d'enquêter que le meurtre. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَعدَ ذلك أنت سَتَنَامُ بعض الشيء أمامك عَمَل بدايةِ على هذه قضيةِ القتل. |
II y a quelques personnes avant vous. Voulez-vous un magazine? | Open Subtitles | ,هنالك شخصان أمامك في الصف هل تريدان مجلات؟ |
Allez, allez. Il te reste encore tant d'ordures à manger. Vole un dernier souffle petit brigand. | Open Subtitles | هيّا، هيّا، مازال أمامك قمامة كثيرة لتأكلها، تنفس آخر نفس يا قاطع الطريق |
Je vais faire des allers-retours pendant une période de plusieurs heures et si ça ne fonctionne pas, et bien nous recommencerons à nouveau mais avec elle en face de toi. | Open Subtitles | سأبقى أذهب و أعود بهذه الطريقة لمدة بعض ساعات و إذا لم يفلح ذلك, سنعيد ذلك من البداية مجددا. و لكن و هي أمامك. |
T'as 10 secondes avant que je ne saute sur le nouveau à l'ancienne manière. | Open Subtitles | أمامك 10 ثوانٍ قبلما أتحوّل للنمط القديم على ذلك الرجل الجديد. |
Selina, c'est moi. Ivy ? Hey, t'aurais quelque chose à manger par là ? | Open Subtitles | يا سيدة، أمامك ثانتين للخروج من هناك قبل أن أقطّعك كالسمك |