"أمامك" - Translation from Arabic to French

    • devant toi
        
    • Vous avez
        
    • Tu as
        
    • devant vous
        
    • avant
        
    • reste
        
    • face de toi
        
    • T'as
        
    • en face
        
    •   
    Berline grise se dirigeant au nord. Au feu devant toi. Open Subtitles سيّارة رماديّة تُمضي شمالًا، عند الأشارة التي أمامك.
    Surveille tes mots, ou je te tranche la langue, et je la mange devant toi. Open Subtitles راقبي كلامك ، أو أنني سوف أقطع لسانك و سوف آكله أمامك
    Vous avez 28 mn, je lui conseille de se hâter. Open Subtitles تعلم أن أمامك 28 دقيقة، لذا أنصحه بالإستعجال
    Compte tenu de tout ce que Tu as à traiter maintenant, j'ai pensé que c'était le dernier de tes problèmes. Open Subtitles بالمقارنة مع كل من العقبات أمامك لم اعتقد ان معرفة هوية كيم تان كان أمر مهم
    J'étais perdue, mais, votre honneur, je me tiens devant vous aujourd'hui, prête à accepter la punition qui vous semblera la plus juste. Open Subtitles كنت ضائعة، لكن يا حضرة القاضي أنا أقف أمامك هنا اليوم مستعدة لتقبل أي عقوبة تظنين أنها ضرورية
    J'avais l'impression que tu avais au moins encore quelques mois avant que la démence n'arrive. Open Subtitles كنت أظن أن أمامك أقلّه بضعة شهور أخرى قبل أن يصيبك العته
    Pas la peine de lancer. Tu as 20 mètres devant toi. Open Subtitles ليس عليك أن تمرر الكرة كان أمامك عشرون ياردة
    Tu as une amie devant toi qui essaie de te parler, mais toi, tu préfères parler du fait que tu n'as pas d'amis. Open Subtitles هناك صديقة تقف أمامك مباشرة وتحاول الحديث إليك وأنت اخترتي أن تتحدثي عن حقيقة أنه ليس لديكِ أصدقاء
    La seule chose qui existe l'argent traîne juste devant toi. Open Subtitles كل ما يوجد هو هذِه النقود الموجودة أمامك
    Et que je la peloterai devant toi, histoire d'enfoncer le clou. Open Subtitles وأيضاً، أنا سَأَقُومُ به مَعها أمامك. تَعْرفُ، فقط للتكرار.
    Pourtant vous venez de dire que Vous avez attendu que la fusillade s'arrête pour sortir. Open Subtitles لَكنَّك فقط قُلتَ بأنّك إنتظرتَ حتى إطلاق النار تَوقّفَ أمامك ذَهبَ خارج.
    Vous avez 48H pour la recruter et me retrouver à Séville pour recevoir vos instructions. Open Subtitles أمامك 48 ساعة لتجنيد السيدة نوردوف هول وقابلني في سفيليا لتتلقى مهمتك
    J'ai un croiseur qui vient vous chercher alors vous pouvez discuter. Vous avez 20 minutes. Open Subtitles هناك طوّافة في طريقها لذا, قل كل ما تريد, أمامك عشرون دقيقه
    Tu as exactement trois secondes pour retirer ta main ou je t'en colle une. Open Subtitles أمامك 3 ثوانٍ لرفع يدك عن ملابسي وإلّا أرديتك في مكانك.
    Tu as fait une sacrée chute aujourd'hui, mais promis, tu seras en pleine forme jusqu'à la fin de ta vie. Open Subtitles أنك ستكون بخير كانت تلك سقطة كبيرة التي تلقيتها اليوم ولكنّي أعدك, أمامك حياة مديدة وصحيّة.
    La solution à votre crise se tient juste devant vous. Open Subtitles كما ترى، الحل لأزمتك هذه يقف أمامك مباشرةً
    Selon le gars devant vous, c'est une fausse bombe. Oui. Open Subtitles نعم.هذا الرجل الذي أمامك لا يعتقد أنها حقيقية
    je veux que vous me promettiez que vous allez dormir un peu avant de commencer d'enquêter que le meurtre. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعدَ ذلك أنت سَتَنَامُ بعض الشيء أمامك عَمَل بدايةِ على هذه قضيةِ القتل.
    II y a quelques personnes avant vous. Voulez-vous un magazine? Open Subtitles ,هنالك شخصان أمامك في الصف هل تريدان مجلات؟
    Allez, allez. Il te reste encore tant d'ordures à manger. Vole un dernier souffle petit brigand. Open Subtitles هيّا، هيّا، مازال أمامك قمامة كثيرة لتأكلها، تنفس آخر نفس يا قاطع الطريق
    Je vais faire des allers-retours pendant une période de plusieurs heures et si ça ne fonctionne pas, et bien nous recommencerons à nouveau mais avec elle en face de toi. Open Subtitles سأبقى أذهب و أعود بهذه الطريقة لمدة بعض ساعات و إذا لم يفلح ذلك, سنعيد ذلك من البداية مجددا. و لكن و هي أمامك.
    T'as 10 secondes avant que je ne saute sur le nouveau à l'ancienne manière. Open Subtitles أمامك 10 ثوانٍ قبلما أتحوّل للنمط القديم على ذلك الرجل الجديد.
    Selina, c'est moi. Ivy ? Hey, t'aurais quelque chose à manger par ? Open Subtitles يا سيدة، أمامك ثانتين للخروج من هناك قبل أن أقطّعك كالسمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more